Archivo de la etiqueta: Marruecos

Mujeres Marroquíes con más derechos

Histórica ley en Marruecos por los derechos en contra de la violencia de género

El Parlamento marroquí aprobó el 14 de Febrero pasado, en Rabat, (Marruecos), la controvertida ley de lucha contra la violencia de género que criminaliza por la primera vez en la historia del país el acoso sexual a las mujeres en la calle.

La agencia oficial MAP informó de que el texto 103-13 fue aprobado por la Cámara de Representantes (baja) del Parlamento marroquí con 168 votos a favor, 55 en contra y sin ninguna abstención. Entre varias novedades, esta legislación estipula penas de prisión de una duración de hasta seis meses a las personas que cometen acoso sexual contra la mujer, y se duplica la sanción si el autor es compañero de trabajo de la víctima.

Asimismo, establece una multa que llega hasta 60,000 dirhams, (unos 5.300 euros), para aquellas personas que lanzan insultos machistas contra la mujer.

Este proyecto de ley fue aprobado por el Consejo de Gobierno en marzo del 2016 y por la Cámara de Representantes, en una primera lectura, cuatro meses después, y luego por la Cámara de Consejeros (alta) a finales del mes pasado.

Durante su debate ante las dos cámaras del Parlamento marroquí, los diputados propusieron un total de 224 modificaciones, pero el Gobierno solo aceptó 28 de ellas. Tras la aprobación  de la nueva ley, la ministra marroquí de Solidaridad, Igualdad y Desarrollo social, Basima Hakaui, explicó ante los diputados que esta legislación incluye “definición de conceptos, disposiciones penales, medidas preventivas e iniciativas de protección” a las víctimas de la violencia de género.

Asimismo, establece un mecanismo integrado de atención institucional y endurece las penas para los que cometen esa violencia, afirmó.

Una gran parte de las asociaciones marroquíes defensoras de la mujer, apoyadas por Human Rights Watch y Amnistía Internacional, habían calificado esta ley de “insuficiente” y lanzaron una campaña para sustituirla con una legislación más completa.

Un pedido por los derechos de las mujeres Marroquíes

Un colectivo de 32 ONG feministas marroquíes de la mujer hizo un pedido en mayo de 2017 al gobierno de su país, implementar 72 recomendaciones en materia de derechos de la mujer y la lucha contra la discriminación realizadas con motivo del tercer Examen Periódico Universal de la ONU.

“Vamos a trabajar para que Marruecos acepte todas las recomendaciones relacionadas con los derechos de la mujer”, dijo en aquel momento en rueda de prensa Saida Idrisi, coordinadora del colectivo y presidente de la Asociación de Defensa de las Mujeres de Marruecos.

Idrisi explicó que entre estas recomendaciones, 25 exhortan al país magrebí a luchar contra la violencia de género y revisar el Código Penal, 19 se refieren a la revisión del Código Civil y 17 a la eliminación de la discriminación basada en el género, entre otras.

Algunas recomendaciones tienen un carácter sensible como la despenalización de las relaciones extramatrimoniales, la liberalización del aborto o la igualdad en la herencia, consejo este último expresamente rechazado por Marruecos en el 2012.

Marruecos presentó su informe nacional ante el Consejo de Derechos Humanos de Ginebra el  2 de mayo de 2017, en una sesión en la que escuchó las recomendaciones de 108 países y que sumaron 252 sobre diferentes áreas de derechos civiles, políticas, sociales, económicas, medioambientales y culturales.

Con información de Crónica Viva

©2018-paginasarabes® 

Sayyida al-Hurra (السيدة الحرة) – La Pirata de Granada

«La Pirata de Granada»

Sayyida al-Hurra fue un personaje clave en su época, sin el que no podrían entenderse los acontecimientos que sucedieron en el Estrecho durante aquellos años. Cuando la Edad Media quedaba atrás y un nuevo orden mundial estaba naciendo, ella se negó a seguir los dictados de un hombre y forjó su propia ley. Envió barcos a asesinar, utilizó los medios de que disponía y los que le habían sido negados por ser mujer. Manipuló las alianzas de su país y se construyó un nombre, que habría de ser temido por todo el Mediterráneo.

Sayyida era del Reino de Granada, el último estado gobernado por musulmanes en España al final de la Reconquista (la retomada de siglos de la Península Ibérica de los moros). Su familia huyó a Marruecos tras la caída de Granada en 1492.

Un nuevo contexto histórico

En 1453, Constantinopla cayó en manos de los turcos, por lo que desaparecía el Imperio Romano de Oriente y se constituía el Imperio Otomano, nombrando a esta ciudad su capital. El sultán Mehmed II se convirtió en Cabeza del Islam, y las rutas comerciales de las especias entre Europa y Asia se vieron alteradas de forma absoluta. Algunos intentos de rodear las zonas de control otomano y llegar a China con fines comerciales fueron el viaje por África de Vasco de Gama o la ilusión de Cristóbal Colón de cruzar el mundo entero navegando hacia el Oeste por el Océano Atlántico, lo que llevó al descubrimiento de América.

Por su parte, en 1492, los reyes Isabel I de Castilla y Fernando II de Aragón completaban la Reconquista al ocupar el Reino Nazarí de Granada, por lo que fueron nombrados en 1496 como Reyes Católicos. Su poder se afianzaba y así, junto a la conquista del Nuevo Mundo y la alianza con el Papado, daba comienzo una época de esplendor y hegemonía mundial. Como consecuencia, una enorme población musulmana fue obligada a convertirse al cristianismo o abandonar la Península Ibérica, estableciéndose en la costa de Berbería.

 “La Dama Libre”

Sayyida al-Hurra era descendiente de una de esas veteranas familias andalusíes obligadas a emigrar, y cuyo odio y nostalgia hicieron de ellas poderosos enemigos del Imperio español. Por culpa del hostigamiento llevado a cabo por los cristianos, grandes jefes guerreros se establecieron en la zona de Marruecos, buscando alianzas para continuar su guerra. Dos de tales jefes fueron Alí ibn Rashid (fundador de la ciudad de Chefchauen en 1471) y Sidi al-Mandri (antiguo jefe militar de Granada y luego refundador de Tetuán en 1485-86, tras haber sido arrasada ésta por tropas de Castilla y Portugal, en represalia por su apoyo a la piratería en el Estrecho). Ambos eran amigos y líderes de sendos grupos de emigrados.

Su influencia en el área era importante, relacionándose con el sultán de Marruecos (reino cuya capital entonces era Fez), pero manteniendo un gran nivel de independencia, lo que los convertía, de hecho, en las principales defensas fronterizas del Islam en aquella zona. Y hemos de tener en cuenta, además, que Marruecos era el destino de numerosas caravanas que llevaban a Europa oro, marfil, sedas y esclavos negros, por lo que quien controlara la región tendría en sus manos enormes riquezas.

Alí ibn Rashid tuvo dos hijos: Ibrahim (quien le sucedería como gobernador de Chefchauen y además valido del sultán de Marruecos) y Aysha (según algunos historiadores, éste era su nombre de pila, a quien casó hacia el año 1500 con su viejo amigo, Sidi al-Mandri, garantizando así la estabilidad del poder). La pareja gobernó con sabiduría el área de Tetúan, a pesar de haber entre ellos una diferencia de edad de unos treinta o cuarenta años. Reforzaron su influencia y promovieron la piratería, lo cual les garantizaba unos importantes ingresos.

Con el paso de los años, Sidi al-Mandri fue perdiendo capacidad de decisión, debido al avance de unas heridas de guerra que terminaron por dejarlo ciego. En esa época, en torno al año 1510-12, su esposa Aysha asumió por sí misma las tareas de gobierno, por lo que obtuvo el sobrenombre de Sitt al-Hurra o Sayyida al-Hurra, que significa «La Noble Dama». Su voluntad era de hierro, su mano nunca temblaba al ordenar los ataques de los corsarios contra las flotas portuguesa y española. En un mundo eminentemente masculino, la palabra de Sayyida era ley, y los monarcas cristianos aprendieron a temerla.

Aliada del legendario Barbarroja

En esta guerra naval halló un aliado en Baba Aruj, el corsario conocido como Barbarroja, que fue gobernador de Argel y se unió al Imperio Otomano. De esta manera, el sultán de Estambul (entonces Bayezid II y después Selim I) veía garantizada su influencia en el Mediterráneo Occidental mediante las actividades de estos temidos reyes piratas, a cada cual más sanguinario.

Tal vez por el recuerdo de verse obligada a huir de su hogar en la infancia, Sayyida, como muchos otros musulmanes en la zona, recurrió a la piratería contra su enemigo cristiano. Se acercó a Barbarroja de Argel, que controlaba el mar Mediterráneo Oriental mientras controlaba el Oeste, y formó su propia flota. Ella causó estragos en las líneas navieras españolas y portuguesas, y fue el líder indiscutible de los piratas en la región.

Sin embargo, los años pasaban, y Sidi al-Mandri y su esposa Sayyida se ganaban cada vez más enemigos. Una hija de la pareja contrajo matrimonio con el joven Ahmad, hijo de Hasan Hashim, rico aristócrata granadino que había emigrado junto a Sidi al-Mandri y se disputaba con él la posesión de Tetuán. Mediante el enlace de sus hijos, Sayyida pretendía garantizar la estabilidad en la zona, tal y como su padre había hecho con ella. Pronto se vería que no iba a ser tan fácil.

En 1539 murió Ibrahim, hermano de Sayyida, y en 1540 lo hizo Sidi al-Mandri. La reina pirata se quedaba sola. Sus dos principales apoyos habían desaparecido, y ni todo su coraje bastaría para soportar los ataques de los jefecillos locales. El sustituto de Ibrahim en Chefchauen fue su hermanastro Muhammad, quien pronto quiso hacerse también con Tetuán y deponer a Sayyida.

En 1541 la situación cambió por completo: Sayyida contrajo matrimonio con Ahmed al-Watasi, sultán de Marruecos. Nada menos que el rey de toda aquella región, y a quien el resto de jefes debía obediencia. Y, como gran gesto de carácter, la Noble Dama exigió que el enlace se realizara en Tetúan, su ciudad, en lugar de en Fez, la capital del reino. Ésta es la única ocasión en la que un rey de Marruecos se ha casado en cualquier lugar que no fuera la capital, y eso fue una clara muestra al mundo de quién era Sayyida al-Hurra, capaz de gobernar incluso a un rey. Y las actividades de los corsarios prosiguieron, más reforzadas que nunca.

Los enemigos de la Noble Dama no cejaban en combatirla. Tal era su empeño que hicieron cualquier cosa por derribarla. En 1541 el gobernador portugués de Ceuta cerró el puerto al comercio con Tetúan, y un año después Hasan Hashim y su hijo Ahmad lanzaron un ataque demoledor sobre Tetúan y se hicieron con la plaza.

 El precio de ser mujer

Después de tantas vicisitudes y luchas por reafirmar su posición, Sayyida no pudo mantener su hogar ni sus posesiones, y fue desterrada. Se dice que ni el sultán ni sus propias hijas la ayudaron, y al final se encontró totalmente sola. Ahmad gobernó en Tetúan y ella se resguardó en la casa de sus padres, en Chefchauen. Allí vivió hasta su final y allí está su tumba, que hoy recibe multitud de visitas, sobre todo mujeres, que alaban su capacidad, independencia y valor en un mundo masculino. Ahora su cuerpo ocupa una pequeña tumba, en un rincón discreto de la zawiyya raysuniy . Hay una reducidísima ventana que da al exterior y, por fuera, muchas mujeres de Chefchauen depositan flores en el alféizar.

No supo continuar siendo una mujer extraordinaria apoyada en un hombre, en una sociedad de hombres, y quiso ser ella misma el hombre con un comportamiento de tal y con desafio; lo cual, en aquella época, era imposible de imponer y de mantener. El hecho de que nadie se opusiera abiertamente a su caída, lo prueba.

Sayyida al-Hurra nunca ha dejado de ser una Noble Dama y continúa siendo un símbolo de libertad para muchos, y de esperanza.

Rodolfo Gil Grimau

Con información de Amazing Women in History

©2018-paginasarabes®

Biografía – Hassan El-Ouazzani

Cordillera Atlas

Biografía

No le he prestado demasiada atención
A la vida.

Aprendí de memoria el Corán
para olvidarlo a los veinte años.

Leí el libro de arena
y olvidé leer las líneas de la muerte sobre mi propio hombro.

Visité el Edén. El Atlas.
El desierto. Las ciudades de la tierra.
Pero
olvidé
visitarme a mí mismo.

Hassan El-Ouazzani


Hassan El-Ouazzani nació en Marruecos en 1970. Es miembro de la dirección de la Casa de la Poesía en Marruecos, y de la Unión de Escritores de Marruecos. Su libro Trust, publicado en Rabat, en 1997, ha sido considerado por la crítica como uno de los principales libros de poemas surgidos de la nueva generación de poetas marroquíes; entre otros, publicó el libro Tregua.


©2017-paginasarabes®

Pasta Kataifi y Masa Filo – Madres de la repostería Árabe

katafi

Masas básicas, sustento de los postres árabes. Con ellas  se pueden preparar  los postres originales de la repostería de Medio Oriente. La pasta Kataifi, ideal para la preparación del exquisito Knafeh, entre otros. La Masa  Filo básica para la preparación del tradicional Baklawa y los Dedos de novia.

La pasta kataifi es una masa compuesta por fideos muy finos y largos que se utiliza para la elaboración de postres y dulces.

Esta pasta, también llamada kadaif, kadayif, kadaifi, knāfeh, kunāfah o kunfeh, tiene su origen en Medio Oriente, especialmente  en la ciudad palestina de Nablus.

La pasta kataifi es un ingrediente muy utilizado en la repostería de Oriente Medio, y Turquía. Uno de los dulces tradicionales más extendidos es el knafeh.

Se trata de un postre muy típico elaborado con pasta kataifi untada con mantequilla, queso blando y almíbar. A menudo se añade colorante naranja a la parte superior y se cubre la superficie con pistachos picados. En algunos países como Egipto este postre se rellena con frutos secos, azúcar y canela.

Para su elaboración, se prepara una masa a base de harina y agua como en el caso de la pasta filo. Con la ayuda de una máquina o un recipiente con pequeños agujeros, se dejan caer hilos de masa sobre una plancha giratoria caliente. De este modo, los hilos se secan formando fideos muy finos similares al cabello de ángel.

Su sabor es neutro, por lo que se puede utilizar tanto en la elaboración de postres como para aperitivos y otros platos salados.

Esta pasta puede ser utilizada en muchísimas recetas  y se puede tanto freír como hornear, sin embargo si la cocción de la comida va a ser al horno es conveniente untar la masa con manteca fundida, (manteca clarificada), o aceite, a efectos de hidratarla y lograr su dorado característico, dándole  además una textura crujiente.

Gracias a su flexibilidad, se le pueden dar diferentes formas. La podemos utilizar para crear nidos o cilindros, enrollarla alrededor de otros alimentos, hacer madejas. Puede ayudarnos a mejorar la presentación de nuestros platos y darles volumen.

No se debe dejar mucho tiempo al aire antes de cocinar, ya que se deshidrata fácilmente.



 Ingredientes 
(
para 400 gr de pasta kataifi)

 

200 gr de harina de trigo
4 cdas de semolín
1 cda de aceite de oliva
1/2 cdita de sal
1 cdita de vinagre de alcohol
400cc de agua tibia

Preparación

En un bowl tamizar la harina con la sal, agregar el semolín y revolver para homogeneizar la mezcla.

Colocar el vinagre de alcohol en un vaso con el agua tibia medida.

Agregar mitad del agua al bowl de la harina y luego agregar la cucharada de aceite, e ir revolviendo con la cuchara o batidor de alambre hasta obtener un engrudo consistente. El punto de la masa, debe formar un hilo fino y no cortarse

Cocinar la pasta katafi, para ello se prepara un baño de vapor con agua hirviendo en la hornalla de la cocina y se monta arriba un recipiente de teflón que servirá como superficie para estirar los fideos. Dejar caer la masa en forma de hilos sobre el recipiente caliente hasta que estén cocidos.

baklawa

La masa filo en la cocina

La masa filo es una masa o pasta blanda, fina y transparente como una hoja de papel, elaborada con harina común, aceite, sal y agua. Sus orígenes pertenecen a  Oriente Medio  y se utiliza en especial en la cocina árabe y griega, para repostería y relleno de preparaciones saladas. Puede comprarse o elaborarse de forma casera y se preserva hasta un año congelada.

La masa filo no debe estar nunca o lo menos posible, expuesta al aire mientras no se trabaja con ella, lo que debe hacerse con mucha rapidez, hay que cubrirla siempre con un paño o servilleta.

Puede conservarse herméticamente cerrada, en la nevera o en el congelador. En el primer caso debe sacarse de la nevera unas tres horas antes de trabajar con ella. En el segundo, además, debe estar unas ocho horas antes en la nevera, luego unas 3 horas fuera de la nevera.

Es importante poner capas ligeras de mantequilla derretida y pan seco tostado molido en cada capa de pasta filo.

Para que la masa filo no se humedezca y quede cruda en el interior, los rellenos deben ser bastante secos.

Existe otra pasta muy parecida a la filo pero de origen magrebí y que es más utilizada en nuestras cocinas, es la pasta Brik. Una especie de crepe, una oblea muy hojaldrada, igual que la Malsouka de Túnez, que se ha extendido con gran rapidez. De textura crujiente, una vez rellena y bien frita u horneada, ha logrado deleitar a los paladares más selectos.

Es muy representativa y popular la Malsouka al huevo, un plato típico de la cocina tunecina que se rellena con huevo crudo, picadillo de finas hierbas, alcaparras, atún, cebolla picada y rehogada. Más tarde la pasta se dobla por la mitad y se fríe.

Pero el arraigo de este suculento bocado radica precisamente en la finura de esta pasta, equivalente de la bastella marroquí, que requiere de unas manos diestras y un ánimo templado y laborioso. La técnica por la que se obtiene la misma, a partir de hacer hervir la sémola en agua, es muy delicada y compleja.

Por eso de facilitar las tareas, se encuentran en el comercio hojas de brik fabricadas industrialmente que suplen sin complejo alguno a esta dúctil pasta.



Receta de masa filo

 Ingredientes

 

500 gr. harina
3 cucharadas soperas de aceite de oliva
1 huevo
1 pizca de sal
agua

Elaboración

Mezclar todos los ingredientes y amasar 10 minutos. Se tiene que conseguir una masa elástica (como la pasta de tallarín). Dividir en cuatro y dejar reposar 30 minutos. Extender tan fino como se pueda (como el papel). Dejar secar una hora antes de utilizar.


Con información de Hogarmanía

©2017-paginasarabes®

Shebakia Marroquí

La shebbakiyya (en árabe, شباكية, nombre también transcrito como Shebakia o Chebakia)

Marruecos es un país en el que sus especias y sus platos clásicos te acompañan, tanto si los haces en sus tierras como si los preparas en tu propia casa, haciéndote entender su cultura a través de sus sabores. La cocina marroquí es una fusión de la comida del Norte de África, Árabe y Mediterránea, sabores combinados de buen gusto que es muy diferente a otros alimentos. No hay mejor lugar para encontrar esos sabores que la Medina laberíntica que tiene cientos de puestos montados en grupos.

Mientras pasea,  se encontrarán a los vendedores de pan apiñados en pequeños puestos.

De acuerdo con la investigación popular, las tres ciudades que dan la mejor experiencia de comida en la calle en todo Marruecos son Fez, Marrakech y Essaouira. Estas son las ciudades que nunca faltan en el mapa de visitas obligadas de los amantes de los descubrimientos culinarios de las distintas culturas.

Durante el mes de Ramadán las calles de Marruecos se llenan de aromas de las recetas que se preparan para la noche. Desde la tradicional sopa de Harira hasta la deliciosa Shebakia

En forma de flor, son unas galletas de sésamo fritas. Las Shebakia son el plato favorito del desierto marroquí. Postre favorito durante el Ramadán, cuando los musulmanes ayunan desde el amanecer hasta la puesta de sol, las Shebakia son uno de los platos a degustar necesarios para entender la cocina marroquí.


INGREDIENTES

500 gr de harina
1 sobre de levadura en polvo
30 gr de almendras molidas
100 gr de semillas de sésamo
80 gr de mantequilla
1/2 cucharadita de vinagre
1 cucharadita de agua de azahar
1 pizca de sal
1 cucharadita de canela
Anís
450 ml de miel
Hebras de azafrán
250ml de aceite de girasol

PREPARACIÓN

Tamizar la harina con la levadura. Reservar. En otro recipiente mezclar las almendras molidas, la sal, mantequilla Y el vinagre. Mezclar y añadir el agua de azahar, la canela y el azafrán.

Añadir estos ingredientes a la mezcla de harina tamizada junto con 80 ml de agua, amasar hasta lograr una masa elástica  dejando en reposo por espacio de 15 minutos  el refrigerador.

Pasado el tiempo de reposo, estirar con palote.

Cortar rectángulos de 5 cm y enrollar dando la forma característica de «flor».

Freír en el aceite caliente hasta dorar. Pasar las shebakia  por miel y espolvorear con semillas de sésamo y servir.


Con información de AbsolutViajesok diario

©2017-paginasarabes®

Bastella Marroquí  (البسطيلة المغربية)

Considerado uno de los platos más populares del país. La delicadeza de este plato marroquí se encuentra en su mezcla. Al tratarse de muchos ingredientes dulces y salados, dándole un toque al plato para que quede en forma de cúpula. Un Bastella tiene una serie de capas de pasta en el exterior, con un relleno dulce y picante hecho con carne de paloma (a menudo reemplazado con pollo), huevos y almendras.

El polvo que se utiliza como decoración es azúcar en polvo (glacé), en la parte superior, hace que sea tan hermoso como sabroso.

Como una tradición, la Bastella se sirve como aperitivo, sin embargo, si desea probar o le apetecen alimentos pesados y ricos, bien puede ser la mayor porción de aperitivo que haya tenido nunca.


Relleno

500 gramos de pollo cortado a trozos
500 gramos de cebolla
1 manojo de cilantro o perejil picado
1 cucharadita  de smen (mantequilla rancia) o mantequilla normal
2 bastoncillos de canela
1/2 cucharadita  de pimienta negra
1 cucharadita  de jengibre
Hebras de azafrán
1 cucharadita de sal
Aceite de girasol
Un vaso de agua.

Para el relleno de huevo

La salsa de cebolla obtenida en el primer paso.
Cilantro o perejil picados
3 huevos grandes
1 ó 2 cucharadas soperas de miel

Para el relleno de almendras

400 g de almendras peladas y fritas
1 cucharadita  de agua de azahar
½ cucharadita  de mástic (goma arábica o gelatina sin sabor en polvo)

Para el plegado de las bastellas

8 hojas de ouarka o brick (masa filo)
100 gramos de mantequilla derretida

Y para servir

Azúcar glacé
1 cucharadita de canela en polvo

Preparación

En una cazuela, introducir el pollo con el resto de ingredientes: cebolla, cilantro, especias, sal, smen y un poco de aceite de girasol. Dejar cocer unos diez minutos, hasta que la cebolla empiece a transparentar. Entonces  añadir el agua suficiente para cubrir el pollo y cocer unos 45 minutos. Atención, sólo añadir el agua necesaria, pues al final debe obtener una salsa totalmente reducida.

Reservar  el pollo, dejar enfriar y deshuesar. Desmenuzar  la carne.

Aparte, añadir un poco de cilantro o perejil picado a la salsa de cebolla junto con una gran cucharada de miel. Dejar caramelizar unos cinco minutos.

Añadir los huevos batidos y remover  bien. Dejar cuajar removiendo constantemente hasta que la salsa queda completamente seca (si quedara líquido remojaríamos las hojas de brick y se romperían).

Aparte freír las almendras peladas. Picarlas con el agua  de azahar y la goma arábiga. Fundir  la mantequilla y pintar con ella las hojas de brick.

Utilizar un pequeño recipiente como molde, poner una hoja en la base y rellenar con el pollo picado, seguir con  una capa de huevo y finalmente con las almendras picadas. Opcionalmente puede  azucarar un poco las almendras o bien servir el azúcar en la mesa.

Cerrar la hoja y poner el segundo brick, también impregnado de mantequilla, en el sentido contrario y cerrar.

Cocer las bastellas a unos 140º hasta que las hojas de brick estén doradas y crujientes..

Espolvorear  con azúcar glacé y canela. Servir inmediatamente con unos cuencos de azúcar glacé para quien las quiera un poco más dulces.


Con información de Amazighen

©2017-paginasarabes®

Ahmed Bouzfour: el poeta de la revuelta del Rif

Ahmed Bouzfour

Toda revolución o revuelta popular tiene su poeta. En el caso de la región marroquí del Rif que el pasado 20 de julio vivió una jornada de protestas y manifestaciones reprimidas por el régimen, esa simbólica fecha es el título de un poema de Ahmed Bouzfour.

Bouzfour muestra su solidaridad con las protestas del Rif en el poema titulado ’20 de julio’, en el que elogia a la ciudad de Alhucemas y la rebelión pacífica que lleva a cabo. El texto defiende la libertad y la dignidad en una de las pocas voces comprometidas en Marruecos por la auténtica democracia.

Bouzfor, nacido en Taza en 1945, es pionero en el género del cuento marroquí y relatos cortos, expresándose en lengua árabe. En 1966 fue arrestado por sus actividades políticas.

En 1971 publicó su primer cuento, ‘Me preguntan por el asesinato’ (en árabe, ‘yasalounak a’n alkatel’), publicado en Al-Alam, diario en lengua árabe del Partido Istiqlal.

En 1989 se doctoró en Rabat tras licenciarse en 1972 de literatura árabe en la Universidad Al Qarayouine de Fez, ejerciendo la enseñanza, desde 1977, de literatura preislámica y marroquí en las universidades de Rabat y Casablanca.

Tuvo mucha repercusión mediática cuando en 2002 anunció la decisión de rechazar el premio del Libro de Marruecos, con un valor de 70 000 dirhams (6900 euros) para protestar por el deterioro de las condiciones políticas, económicas y culturales en el país, citando el analfabetismo existente y la presencia de niños en las calles sin escolarizar.

También firmó en 2011 un llamamiento de intelectuales árabes en solidaridad con el pueblo egipcio y resto de pueblos árabes en lucha por su libertad.

Ha publicado tres antologías de cuentos y relatos cortos, algunos de los cuales fueron editados en un solo volumen: Diwan de Sindibad, así como el libro de poesía Nafida ala Dakhil editado en 2013 y un libro de ensayos.

En España apenas tiene publicada su obra, tan solo dos trabajos recogidos en el tercer cuaderno de la colección Alfar-Ixbilia, El artista y La tabla guardada, editado en 2008. Ese mismo año participó en Jerez en una lectura poética en la fundación Caballero Bonald. En Chile le fueron publicados diez cuentos en una edición del centro Mohamed VI de Coquimbo en 2010.


Por Jesús Cabaleiro Larrán (Periodista. Licenciado en Ciencias de la Información por la Universidad Autónoma de Barcelona con estudios de doctorado, posee estudios sobre Marruecos contemporáneo y árabe dariya. Más de 30 años de periodismo, la mayoría en prensa escrita, ha trabajado a ambas orillas del Estrecho de Gibraltar, casi 13 años en el extinto diario El Faro Información, en Algeciras, donde empezó de redactor y del que fue su último director y en Tánger dos años en un diario digital, por lo que se considera un periodista del Estrecho. Además ha participado en la mayoría de los Congresos de Periodistas del Estrecho desde el inicial en 1993 hasta el último en 2016. Ha impartido cursos de periodismo en la Universidad Abdelmalek Essadi de Tetuán y talleres de periodismo en Tánger. Autor del guión del video ‘Cervantes cruzó el Estrecho’ sobre el teatro Cervantes de Tánger. Gran aficionado al ajedrez y todo lo que le rodea. Ha publicado un libro, ‘Artículos periodísticos. Apuntes para la historia de la prensa de Algeciras’.)
Con información de Periodistas

©2017-paginasarabes®