Categoría: Literatura
-
Doña Bárbara, reflexiones de la traducción de Makki al árabe
CompartirTwittearPinCompartirCompartir0 CompartirToda traducción es en sí una interpretación. Ella lleva en su ser, sin darles voz, todos los fundamentos, las aberturas y los niveles de interpretación que fue en su origen. Y la interpretación, a su vez, es sólo el cumplimiento de la traducción que permanece en silencio […]. En su esencia, la interpretación y…
-

Mustafá (Elegía a un niño muerto,a una ciudad atacada) – Saadi Yúsuf
Dulce niño, Mustafa, luz de los ojos, duerme en paz, Mustafa, niño de ojos zarcos
-
Alhambra – Jorge Luis Borges
CompartirTwittearPinCompartirCompartir0 Compartir Alhambra Grata la voz del agua a quien abrumaron negras arenas, grato a la mano cóncava el mármol circular de la columna, gratos los finos laberintos del agua entre los limoneros, grata la música del zéjel, grato el amor y grata la plegaria dirigida a un Dios que está solo, grato el jazmín.…
-

Esclavas de la guerra, mujeres de dos lenguas
—
por
Estas mujeres emprenden su propio viaje,impuesto pero infinito,obligado pero libre,un viaje cultural sin fronteras geográficas…
-

Bagdad, un único rostro – Ibrahim Nasr Allah
—
por
CompartirTwittearPinCompartirCompartir0 Compartir Hay mil motivos de tristeza, cólera y tragedia; pero no hay uno sólo para que te amemos, Estados Unidos. El auto se acercaba al puesto de control de los estadounidenses (ahora, ellos también tienen sus puestos de control) y, por el aparato de radio, el oficial de marines le gritó al conductor del…