Etiqueta: Idioma Árabe
-
George Wassouf – Shúkran
CompartirTwittearPinCompartirCompartir0 CompartirVer Nota ©2013-paginasarabes® CompartirTwittearPinCompartirCompartir0 Compartir
-
Tikram Aiounak – (Gracias por tus ojos)
CompartirTwittearPinCompartirCompartir0 Compartir En árabe formal, gracias se dice shúkran, también para expresar agradecimiento una respuesta común es tikram aiounak (gracias por tus ojos). Como el dialecto libanés es de influencia francesa, se puede decir merci o merci ektir (muchas gracias!). Lo que este equipo de trabajo quiere,es expresar el agradecimiento a nuestros lectores por los…
-
Traducir la lengua árabe – Dificultades Técnicas
—
por
CompartirTwittearPin8CompartirCompartir8 CompartirEl origen y el uso de algunos vocablos españoles proceden de la lengua árabe, aunque hay que aclarar que los préstamos lingüísticos se producen a partir del dialecto andalusí, no del árabe clásico. La lengua árabe es una lengua riquísima, de mucha plasticidad y con un vocabulario extensísimo. Cada palabra tiene un significado concreto…
-
El marqués Gabriel García – Traducción árabe cambia apellido materno del Nobel
—
por
CompartirTwittearPinCompartirCompartir0 Compartir¿Se puede decir algo nuevo sobre Gabriel García Márquez que no hayan expresado anteriormente biógrafos, cronistas o allegados del escritor? Resulta un grato descubrimiento encontrar un dato que posiblemente el mismo autor desconozca. Como expresarían periodistas y medios de comunicación, cuando lanzan las primicias noticiosas, estoy en capacidad de informar que el premio Nobel…
-
La kufiyya – Símbolo de resistencia palestina
—
por
CompartirTwittearPin13CompartirCompartir13 CompartirLa kufiyya (árabe: كوفية, kūfīya; plural: árabe: كوفيات, kūfīyāt) es un pañuelo tradicional árabe, hecho normalmente de tela de algodón. Se suele llevar envolviendo la cabeza de diversos modos, tanto para proteger dicha parte del cuerpo del frío como del sol. En ambientes desérticos también puede tener utilidad para proteger la boca y los…