CrónicasCulturaImperialismoLiteraturaMedio OrientePalestinasionismo

Las Tonalidades de la Ira – Poesía Palestina

soldado_sionista

Las Tonalidades de la ira

 

Déjame hablar mi lengua árabe
Antes de que sea ocupada también…
Déjame hablar mi lengua materna
Antes de que colonicen su memoria también
Yo soy una mujer árabe de color
Y nosotras venimos de todas las tonalidades de la ira.

Todo lo que mi abuelo siempre quiso hacer
Fue levantarse al amanecer
Ver a mi abuela Nil
Y rezar en un pueblo
Escondido entre Jaffa y Haifa.

Mi madre nació bajo un árbol de olivo
En tierra que dicen ya no es mía
Pero cruzaré sus barreras
Sus controles militares
Sus locos muros del apartheid y…
Volveré a mi hogar.

Soy una mujer árabe de color
Y nosotras venimos de todas las tonalidades de la ira
T escuchaste a mi hermana gritando ayer
Cuando daba a luz en un control militar
Con los soldados israelíes
Buscando entre sus piernas la próxima amenaza demográfica?
Llamó a su hija nacida Jenin.

Y escuchaste gritar a alguien detrás de los barrotes de la prisión
Mientras la gaseaban?
Estamos volviendo a Palestina

Yo soy una mujer árabe de color
Y nosotras avenimos de todas las tonalidades de la ira.
Pero me dices que esta mujer que hay dentro de mí
Sólo traerá tu próximo terrorista?

Barbudo
Armado
Pañuelo en la cabeza
Negrata,
¿Tú me dices que yo envío mis hijos a morir?
Pero esos son tus helicópteros
Tus F-16s
En nuestros cielos.

Y hablemos sobre este negocio del terrorismo un momento
¿No fue la CIA quién mató a Allende y Lumumba
Y quién entrenó a Osama en primer lugar?
Mis abuelos no corrieron alrededor como payasos
Con las blancas capas y con blancos gorros en sus cabezas
Linchando a personas negras!

Yo soy una mujer árabe de color
Y nosotras venimos de todas las tonalidades de la ira.
Así que ¿Quién es esa mujer morena gritando en una manifestación?
Disculpa ¿No debería gritar?

¿Olvidé ser cada uno de vuestros sueños orientales?
El genio de la botella
Bailarina del vientre
Chica del harén
Voz suave
Mujer árabe…si amo, no amo
Gracias por los sándwiches de manteca de cacahuate
Que nos lazáis desde los F-16s…amo
Sí, mis liberadores están aquí para matar a mis hijos
Y llamarlos daños colaterales…

Yo soy una mujer árabe de color
Y nosotras venimos en todas las tonalidades de la ira…
Así es que déjame decirte
Que esta mujer que habita dentro de mí
Sólo te traerá tu próximo rebelde
Ella levará una piedra en una mano
Y la bandera palestina en la otra…

Yo soy una mujer árabe de color
Ten cuidado
Ten cuidado

Por Rafeef Ziad – Poeta Palestina

©2015-paginasarabes®

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

diecinueve − 12 =

La moderación de comentarios está activada. Su comentario podría tardar cierto tiempo en aparecer.