Poesía CompartirTwittearPinCompartirCompartir0 Compartir Poesía Palestina CompartirTwittearPinCompartirCompartir0 Compartir
إلى أمهات غزة ديفيد مارتينيز فيلشيس (إسبانيا) ترجمها عن الإسبانية عبد السلام مصباح أمَّهاتُ غزة، لا أعْلمُ إن كُنتُ أستطيعُ كِتابَةَ شيءٍ عَن المَعرَكة عَن شظايا حَياتِك اليومِية، عَن الانفجار، عَن القسوة، عَن الدم، عَن الخوف… أمَّهاتُ غزة، لا أعْلمُ إن كُنتُ أستطيعُ ألكِتابَة عن هذا، لأن لَحظَةَ نحت أشعاري لمْ تحِن، صَوتي صامت، وأمامَ شجاعَتكِ أقِفُ جَباناً. تبكي ألأمهاتٌ أمام اللهَب أن النارَ قدْ أبادَت بلهبها، والمَوتُ يُقبلُ ببَردِه ِ. أين الغرب؟ لِمَ لَمْ يَصرُخ؟ ضد الفولاذ الذي يسجن هذا الشعب، ضد الحذاء الذي يهين هذه الأرض؟ A LAS MADRES DE GAZA David Martínez Vilches (España) Madres de Gaza, yo no sé si puedo escribir algo sobre la batalla de vuestro día a día: la metralla, la explosión, la crueldad, la sangre, el miedo… Madres de Gaza, yo no sé si puedo escribir sobre esto, pues la talla de mi verso no llega, mi voz calla, y ante vuestro valor cobarde quedo. Madres que lloran ante la pavesa que el fuego ha aniquilado con su flama, y que la muerte con su frío besa. ¿Dónde Occidente está? ¿Por qué no exclama contra el acero que a este pueblo apresa, contra la bota que a esta tierra infama? Respuesta
إلى أمهات غزة
ديفيد مارتينيز فيلشيس
(إسبانيا)
ترجمها عن الإسبانية
عبد السلام مصباح
أمَّهاتُ غزة،
لا أعْلمُ إن كُنتُ أستطيعُ
كِتابَةَ شيءٍ عَن المَعرَكة
عَن شظايا حَياتِك اليومِية،
عَن الانفجار،
عَن القسوة،
عَن الدم،
عَن الخوف…
أمَّهاتُ غزة،
لا أعْلمُ إن كُنتُ أستطيعُ
ألكِتابَة عن هذا،
لأن لَحظَةَ نحت أشعاري
لمْ تحِن،
صَوتي صامت،
وأمامَ شجاعَتكِ أقِفُ جَباناً.
تبكي ألأمهاتٌ أمام اللهَب
أن النارَ قدْ أبادَت بلهبها،
والمَوتُ يُقبلُ ببَردِه ِ.
أين الغرب؟
لِمَ لَمْ يَصرُخ؟
ضد الفولاذ الذي يسجن هذا الشعب،
ضد الحذاء الذي يهين هذه الأرض؟
A LAS MADRES DE GAZA
David Martínez Vilches
(España)
Madres de Gaza,
yo no sé si puedo escribir algo
sobre la batalla
de vuestro día a día: la metralla,
la explosión,
la crueldad,
la sangre,
el miedo…
Madres de Gaza,
yo no sé si puedo
escribir sobre esto,
pues la talla de mi verso
no llega,
mi voz calla,
y ante vuestro valor cobarde quedo.
Madres que lloran ante la pavesa
que el fuego ha aniquilado con su flama,
y que la muerte con su frío besa.
¿Dónde Occidente está?
¿Por qué no exclama
contra el acero que a este pueblo apresa,
contra la bota que a esta tierra infama?
Muchas gracias!