Archivo de la categoría: Literatura

El poema de los átomos – Bab ‘Aziz, el sabio sufí – (+ Video)

Banda sonora: Película Bab ‘Aziz. (Armand Amar)

Canción: El poema de los átomos

Cantante: Haroun Teboul

Poeta: Rumi o Attar

 

Oh día, despierta! Los átomos bailan.

Todo el universo baila gracias a ellos.

Las almas bailan poseídas por el éxtasis.

Te susurraré al oído… a donde les arrastra esta danza.

Todos los átomos en el aire y en el desierto… , parecen poseídos.

Cada átomo, feliz o triste… está encantado por el sol.

No hay nada más que decir.

Nada más.

 

©2011-paginasarabes®

Licencia Creative Commons

El poema de los átomos – Bab ‘Aziz, el sabio sufí  se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported.
Basada en una obra en paginasarabes.wordpress.com.

Las estrellas de mar – Cuento Sufi


Había una vez un escritor que vivía a orillas del mar; con una enorme playa virgen donde tenía una casita y pasaba temporadas escribiendo y buscando inspiración para su libro. Era un hombre inteligente y culto y con sensibilidad de las cosas importantes de la vida.

Una mañana mientras paseaba a orillas del océano vio a lo lejos una figura que se movía de manera extraña como si estuviera bailando. Al acercarse vio que era un muchacho que se dedicaba a coger estrellas de mar de la orilla y lanzarlas otra vez al mar. El hombre le preguntó al joven que estaba haciendo. Éste le contestó; “recojo las estrellas de mar que han quedado varadas y las devuelvo al mar; la marea ha bajado demasiado y muchas morirán”; dijo entonces el escritor.” Pero ésto que haces no tiene sentido, primero es su destino, morirán y serán alimento para otros animales y además hay miles de estrellas en esta playa, nunca tendrás tiempo de salvarlas a todas” El joven miró fijamente al escritor, cogió una estrella de mar de la arena, la lanzó con fuerza por encima de las olas y exclamó ” para ésta… sí tiene sentido”.

El escritor se marchó un tanto desconcertado, no podía explicarse una conducta así. Esa tarde no tuvo inspiración para escribir y en la noche no durmió bien, soñaba con el joven y las estrellas de mar por encima de las olas. A la mañana siguiente corrió a la playa, buscó al joven y le ayudó a salvar estrellas…

©2011-paginasarabes® 

El Sagrado Corán Garantiza la Sobrevivencia y la Protección de la Lengua Árabe


Durante la IX reunión anual de la Asociación de la Lengua Árabe, Mohamad Heysam Khayat, declaró que el Corán había garantizado la sobrevivencia y la protección de la lengua árabe.

Esta reunión se denominó “La Historia de los Escritos Científicos en Árabe”.

El Sr. Mohamad Heysam Khayat, insistió en la necesidad de evitar los términos extranjeros en los escritos y la conversación, como lo hacen la mayoría de los escritores y los poetas árabes. Él también presentó algunos textos árabes de 1000 años de antigüedad, como el libro de medicina de Ali ibn Abbas, “Kamil Assana’a”.

El encargado de esta asociación, Marwan Mohseni Al-Yaza’eri, declaró que los países que buscan el progreso científico deberían nacionalizar el lenguaje científico y la ciencia.

El Sr. Mahmoud Al Sayed, ha insistido en el respeto de la honestidad intelectual en los escritos científicos, el rechazo de las exageraciones en la presentación de los trabajos científicos, la utilización de métodos científicos y el respeto de las ideas del otro y de presentación y de los contenidos de los textos científicos.

La Sra. Maryam Kheir Bek, ha presentado un artículo sobre los textos científicos para niños, e insistió en la necesidad de tener en cuenta la psicología y el lenguaje de los niños en la presentación de los textos científicos.

Los señores Ahmad Hassan Hamed y Zoheir Ebrahim, presentaron un artículo sobre la traducción de los textos científicos, sobre las cualidades y las capacidades científicas de los traductores, la utilización de un vocabulario especializado, el conocimiento perfecto de la lengua objetivo y el respeto del texto original.

©2011-paginasarabes®