Archivo de la etiqueta: Jordania

La Colina – Amjad Nasser

La Colina

No sabríamos cuánto tiempo
estuvimos ahí durmiendo,
bajo la sombra de nuestras pestañas,
ni cuánto giró la tierra con nosotros
en libros que pasaron por muchos dueños,
pero hemos vuelto despojados
y no hemos encontrado
a aquellos que dejamos en las atalayas
para detener los siete vientos.

Debió de ser tan largo
nuestro sueño
De lo contrario,
por qué se ha ensombrecido el arco iris
y han mermado las cimas de las montañas
y se ha encorvado el alif
como si la flecha del agua,
serena entre las quebradas,
fuera el camino de los nuestros
acostumbrados a regresar
de los trueques fronterizos
igual que figuras vacilantes.
son estériles,
y las canciones ya no amparan a los caminantes
Hay marcas de un letargo en nuestras monedas
y en nuestra voz una vibración que el viento bebe.

Henos de vuelta
para ver el destino de la estrella y la rama
y al frágil
príncipe,
con piernas de caña sobre el barro,
enardeciendo a la tempestad.
Lo levantamos levemente
para que fuera su último suspiro
la colina a la que vamos madrugadores
y para que llore
sobre la piedra de sus antepasados
por su casa,
por sus compañeros
y por las jóvenes doncellas que duermen
blancas en la somnolencia del alba

La luz
araña
la fisura
del diamante
y devuelve
los amuletos
a su materia
original.

Prepararemos las palmas del viernes
y sembraremos sal en la senda de las fieras
y nos enfrentaremos a la luz para que él duerma…
¿acaso no está acechado nuestro hermano,
a quien trenzamos el pelo de niño y lo criamos
entre las doncellas
para ser
el más hermoso ?
Tu cercanía…
El esplendor es alto
y la lozanía
está encajada en una piel encogida
y la espada que te despojó
del gozo de la niñez,
brillante,
dicta
al trono
su filo.
El yelmo y la lanza hienden el puente del grito
y rematan la altanería de las palabras.
Hay, sobre las murallas,
quien
recoge
el aire
espeso
con vasijas.
Respiramos contigo,
siendo tú el guía de lo inútil,
el aire de las armas que sopla desde la noche de la derrota.

La tempestad,
no la sabiduría,
sopesa las intenciones
y mide las atalayas.

La fuerza, confiada en su peso,
se despereza en el polvo que flota
desde observatorios que escudriñan las estrellas
ocupa dependencias
borra
inscribe
y hereda
los sellos reales.

Dónde estás tú, sostenido por nuestros hombros con la cresta de la realeza
y su metáfora
ante aquellos que con sus enseñas y armaduras avanzaron exhaustos
a tu diván;
brillaban con el aceite de las ofrendas, precedidos y apoyados
por alianzas conocidas en los alrededores;
llevaron a sus bocas las copas de las intrigas nocturnas
y se dispersaron en el laberinto de los azulejos y las pinturas del cielo
atraídos por el eco del albedrío y el roce de los alientos.

(La disputa de los recaudadores y los metafísicos resuena
en el umbral del consejo superior de las tramas del viento
mientras que el príncipe, reclinado en su otomana, abre las granadas
con ambas manos y juega a las adivinanzas con sus íntimos.)

Amjad Nasser
(Jordania 1955)

©2018-paginasarabes®

Mansaf – Plato Nacional de Jordania

Es el plato  nacional de Jordania cuyos principales ingredientes son cordero, arroz, yogurt denominado jameed y piñones. El Mansaf puede encontrarse fácilmente en cualquiera de los restaurantes de los países árabes. Se suele preparar para las ocasiones más importantes y especiales, (bodas y nacimientos, para honrar a un invitado y en los principales días festivos). Sus orígenes se remontan a las antiguas caravanas de  beduinos.

Una de las principales curiosidades de este plato, es que se sirve en el centro de la mesa sobre una gran bandeja. No se utilizan los cubiertos, se come con la mano derecha, que debe estar limpia. El lado derecho, entre los musulmanes, simboliza la suerte y la felicidad, mientras que el izquierdo significa desgracia. Por eso, la mano derecha se utiliza para las cosas consideradas nobles, (entrar en la mezquita con el pie derecho, comer con la mano derecha, se comienza a calzarse con el pie derecho, se duerme sobre el lado derecho), y la izquierda para las viles (limpiarse, descalzase, quitarse la ropa).


Ingredientes    

1 kg cordero
750 gr arroz
1 cebolla
250 gr piñones (de los pequeños)
2 litros de yogurt
(Curry, pimienta, nuez moscada, sal a gusto)

Preparación

Cortar la carne en trozos y freír con la cebolla, agregar sal y  agrega condimentos a gusto. Agregar el yogurt líquido y se deja cocer con la carne hasta que esté blanda.

Preparar el arroz aparte, agregándole caldo de verduras para darle sabor o preparar solo arroz blanco.

Cuando el arroz y la carne están en su punto, se presenta en una bandeja,  el arroz se extiende en toda la bandeja, encima van los trozos de carne y el caldo del yogur.

Decorar con los piñones que se fríen en aceite hasta quedar dorados, y (opcional) se sirve acompañado con la salsa de yogurt en una salsera.


©2018-paginasarabes® 

Manakish – (en árabe, معجنة mu’ajjanāt ‘masa’ o مناقيش manāqīsh)

Manakish es la variante árabe de la pizza y la focaccia. En la región  del Levante, a menudo se encuentran en panaderías, y lo preparan muchas familias de Medio Oriente,  para un desayuno tardío  o comenzar el día con una bandeja llena de manakish, con tomillo, queso o carne picada como aderezo. El singular de Manakish es Mankusheh.

Es una de las comidas más básicas y populares en Líbano, Palestina y Jordania. Es una especie de tostada grande o pizza, servida en trozos o doblada, que puede hacerse y rellenarse con multitud de ingredientes. El auténtico, es el que se elabora con una masa de za’atar y suele tomarse en el desayuno, acompañando a un delicioso y caliente té libanés. Pero existen multitud de variedades y rellenos que le cumplimentan y potencian su sabor. Como los que se preparan con aceite, tomillo y sésamo, con queso, con carne, con piñones, con rúcula o con tomate.

La variante  árabe  original lleva  tomillo. En las tiendas de comestibles árabes, puedes comprar Za’atar (o pedirlo en Internet). Esta mezcla de especias de color verde intenso y muy aromático consiste en tomillo seco (o variedades locales de mejorana), zumaque (una especia no conocida en Occidente y que consiste en bayas de color rojo oscuro de Oriente Medio y sabor agridulce aunque no muy aromática) y semillas de sésamo.

El origen de este plato no se sabe con exactitud, aunque probablemente se remonte a los albores de la historia por los ingredientes tan sencillos que lleva así como por su fácil elaboración.


Manakish (pizza árabe)
(6-8 personas)
Ingredientes

1 kg de harina
1 paquete de levadura fresca
1 cucharadita de sal
1 cucharadita de azúcar
400 ml de agua
Za’atar (también escrito Sa’tar)
Aceite de oliva
Un poco de sal gruesa para rociar

Preparación

Mezcle todos los ingredientes secos (harina, azúcar y sal) en un tazón.

Disuelva la levadura en el agua y agregue 2 cucharadas de aceite de oliva y mezcle con los ingredientes secos.

Hacer la masa y dejar leudar durante una hora, amasar de nuevo brevemente, dejar reposar durante media hora. Luego dividirlos en pedazos del tamaño de un puño. Estirar un poco sobre una superficie con harina y usar los dedos para hacer panes planos desiguales del tamaño de un plato pequeño. Mezcle Za’atar con  aceite de oliva de modo  que esté húmeda, pero no líquida. Extienda la mezcla en los trozos de masa con una cuchara, luego hornee en el horno sobre papel a 180 grados, dependiendo del tamaño, durante aproximadamente 7 minutos. A continuación, muela un poco de sal gruesa sobre él. Además se puede acompañar con  un vaso de té con menta.


 ©2018-paginasarabes®