Archivo de la categoría: Crónicas

Jesús de Nazaret,los evangelios y la historia

jesus_esot

Volviendo atrás en el tiempo, el texto apócrifo que aparece en el Evangelio de los hebreos y en el Evangelio de Tomás, que se hunde en lo más profundo de la tradición sapiencial judía, está relacionado con el centro del secreto que envuelve todos los evangelios, y que no es más que el intento de encontrar el significado exacto de la palabra, la obra y la persona del enigmático Jesús: «El que busca que siga buscando hasta encontrar. Cuando encuentre, se turbará. Cuando esté turbado, empezará a admirarse. Cuando empiece a admirarse, reinará. Cuando empiece a reinar, encontrará descanso (Tomás 1).»

Nos encontramos ante un mundo incomprensible, lleno de misterios, y podemos decir, parafraseando a Holler, con «una sacrosanta ininteligibilidad».

A lo largo de toda la tradición cristiana, ésta sólo toma sentido cuando la interpretamos dentro de un contexto mágico, situándola en un estadio superior, cuando el contexto puede formar parte de un mundo que intuimos pero al que sólo se puede entrar en determinadas circunstancias, concordantes con estados modificados de conciencia.Por otra parte, Sigmund Freud estaba fascinado por el humor, y en 1905 escribió un divertido y desconocido libro: El chiste y su relación con lo inconsciente. Vamos a emularlo con la siguiente historia, donde se cuenta que lo magnífico, lo grandioso, oculta muchas veces lo real que tenemos delante:

Sherlock Holmes y el doctor Watson se van de campamento. Montan su tienda bajo el cielo estrellado y se ponen a dormir. En algún momento de la noche, Holmes despierta a Watson y le dice:

—Watson, mire las estrellas y dígame qué ve.
—Veo millones de estrellas —respondeWatson.
—¿Y qué deduce de eso? ¿Qué quiere decir eso? —le pregunta Holmes.
—Bien, si hay millones de estrellas y aunque sólo unas pocas de ellas tienen planetas, es muy posible que haya planetas como la Tierra allí afuera. Y si existen algunos planetas como la Tierra, también es posible que haya vida.
—Watson, no sea estúpido —le replica Holmes—. Significa que alguien nos ha robado la tienda.

Así, llevados por nuestra deontotonía o conciencia del deber, y teniendo la convicción de que el Jesús histórico existió y que sus prodigios, sus actos sobrenaturales, sus hechos extraordinarios, que parecen tomar su energía en los cielos, entran dentro de las facultades del hombre eterno autodesarrollante, y que del conjunto de textos más antiguos de la humanidad tenemos un concepto único, exclusivamente religioso, filosófico y literario de la tradición, intentaremos con los datos recopilados a lo largo de los años y empleando una dosis mínima de imaginación dar una explicación realista.

Albert Einstein, demostrando a los pocos meses de diferencia de su famoso artículo sobre la relatividad la realidad del movimiento browniano, dijo: «La imaginación es la herramienta más poderosa que posee el ser humano.» Procuraremos, pues, que la magnificencia de lo acontecido no nos haga perder de vista lo que tenemos delante de los ojos y a veces no vemos, precisamente, por ser tan evidente.Intentaremos mostrar de forma mucho más cercana y real la figura y obra del llamado Salvador, quien dijo Él mismo: «Los que están conmigo no me han entendido» (Hechos de Pedro 10).

La anomia no es ajena a la religión cristiana. La extraordinaria sucesión de vicisitudes que acontecieron en el momento del nacimiento de Jesús, su significado profundo, sorprendió a los testigos del suceso, que no sin dificultad debieron de comprender que se trataba de un suceso divino; manifestaciones de carácter sobrehumano que en algún momento pueden hacernos dudar, pero debemos tener en cuenta precisamente lo dudoso del relato histórico, basado con casi toda seguridad en leyendas paganas.

Una carta inédita que Albert Einstein remitió al filósofo Eric Gutkind en 1954 nos describe el pensamiento del sabio:

«La palabra de Dios, para mí, no es más que la expresión y el producto de las debilidades humanas, y la Biblia, una colección de leyendas dignas pero primitivas que son bastante infantiles.»

En realidad, hoy, quienes creen en Dios no creen realmente en Él; creen que deberían creer en Dios y, en consecuencia, son algo fanáticos a este respecto, debido precisamente a su duda y al tener que reafirmarse constantemente en sus convicciones.

Aunque parezca pueril, la primera y elemental cuestión es centrar las tres figuras fundamentales de esta historia: un Dios humano, Yahvé; un Dios teológico, Jesucristo, y un personaje histórico, Jesús de Nazaret. La religión cristiana, presentada siempre como monoteísta, en realidad parece politeísta: el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo.

No podemos pasar por alto los hechos que de forma sincrónica se produjeron en un período muy breve de tiempo, entre tres acontecimientos en principio no relacionados entre sí: la explosión de la primera bomba atómica en Hiroshima (1945), el descubrimiento de la escritura gnóstica de Nag Hammadi (1945) y el desenterramiento de los manuscritos esenios del mar Muerto en la cueva de Qumrán (principios de 1947).

Estas grandes señales —nos resistimos a llamarlas «coincidencias»— nos hacen ver de forma inequívoca que es una marca, una señal, que nos ha sido enviada desde los orígenes del hombre eterno. El rollo de la guerra de Qumrán (1QM) habla de la última batalla de los hijos de la luz contra los hijos de las tinieblas. Los escritos de Nag Hammadi hablan repetidamente del Apocalipsis.

Estos descubrimientos hicieron cambiar los criterios de los literalistas, aquellos que interpretaban la historia de Jesús como la crónica literaria de acontecimientos históricos, origen por tanto del cristianismo romano. La existencia de otro cristianismo radicalmente distinto perseguido por la Iglesia romana, los llamados «gnósticos», tomó un protagonismo hasta entonces oculto y en consecuencia desconocido.

El hecho de llamar «agnóstica» o «apócrifa» a una literatura no oficialista del judaísmo y el cristianismo no tiene mucho sentido, teniendo en cuenta que en la época que se produjo no había nada agnóstico ni apócrifo porque no había nada canónico. Nada era falso, todo respondía a la verdad. Todo lo relatado era principal, era lo que sucedía, o había sucedido, narrado desde una vertiente u otra.

Los documentos encontrados son de difícil interpretación, al estar muy fragmentados. Por ejemplo, del dossier bíblico de Qumrán, con más de ochocientos rollos, encontrados en las once cuevas sólo son bíblicos unos doscientos, y solamente se ha rescatado un libro entero, el Gran Rollo de Isaías, el resto forma un dossier de fragmentos de diversos tamaños.

Mohammed Adib Issa, el pastor beduino que descubrió con quince años los manuscritos de Qumrán dentro de unas ánforas al tirar unas piedras a una cueva y sonar sospechosamente, pronunció como últimas palabras antes de morir:

«Sólo le pido a Dios que me libere, por fin, de la maldición que me persiguió toda mi vida.»

Murió de un cáncer que lo destruyó poco a poco durante años, solo, pobre de solemnidad, tan pobre en un campo de refugiados de Jordania que ni siquiera pudo pagarse su estancia en un hospital, ni una inyección de morfina que paliara sus terribles dolores. Murió pensando que había sido víctima de la maldición de un genio que había salido del ánfora donde encontró los pergaminos.

También los papiros gnósticos de Nag Hammadi, trece códices encuadernados en piel, parte de ellos vendidos en el mercado negro y comprados por la fundación C. G. Jung, que contienen elfamoso evangelio de Tomás (el resto fue nacionalizado por el gobierno egipcio —en 1977 apareció toda la colección en inglés—), fueron escritos aproximadamente en 400 d. J.C. y son copias exactas de otros escritos sobre el año 150 d. J.C.

Encontramos también restos de la inmensa biblioteca que narra lo sucedido incluso antes de Jesucristo en otras partes del mar Muerto: la cuevas de Murabba’at y Nahal Hever y la fortaleza de Massada y también en La Guenizá de El Cairo, con copias medievales que dan fe de tradiciones antiguas como la de Ben Sirá.

Con toda seguridad, en otros lugares dispersos irán apareciendo documentos que atestigüen ese período tan fértil en acontecimientos mágicos. No tiene una explicación coherente la tardanza por parte de la Iglesia católica en dar a conocer las partes traducidas que obran en su poder. Por otro lado, restos de documentos bíblicos, por así llamarlos, algunos muy importantes, se hallan en manos de anticuarios e inversores de Estados Unidos, Suiza y Alemania, valorados en millones de dólares, muchos de ellos sin traducir, comprados para especular, como se puede hacer con la pintura o la escultura, esperando el momento oportuno de mayor demanda, según las características de los acontecimientos sociales que se produzcan.

El trabajo al respecto de Jack Miles en su libro Dios, una biografía nos muestra que, al parecer, existió un Yahvé que en sus orígenes se nos presenta con un comportamiento autoignorante, una gran dosis de narcisismo y un poder absoluto. Después de varias catástrofes divinas, Yahvé pierde interés por todo, incluso por sí mismo; tenemos a un Dios caprichoso e incognoscible.

Nos encontramos con un Dios raro, un Dios que castiga con terribles males y que su reinado, si bien ofrece recompensas finales, no permite la menor interrupción democrática, es un reinado totalitario, dictatorial, en el que hasta el amor es impuesto.

La ciencia y la religión no se superponen, son dos campos distintos, aunque tengamos tendencia a interconectarlos: una se dedica a intentar explicar el mundo natural y la otra aborda el mundo espiritual, el de la moral, el mágico. En la realidad la ciencia tiene tendencia a adentrarse en el mundo espiritual, y la religión a dar explicaciones al mundo de la ciencia. Einstein dijo: «La ciencia sin religión es coja; la religión sin ciencia es ciega.»D’Aquili y Newberg, en su libro The mystical mind, cuentan el siguiente relato:

Un bosquimano de Kalahari fue picado por un mosquito, Tras la picadura del mosquito, el bosquimano se fue en seguida al médico occidental para que le diese un medicamento que previniese la malaria. El bosquimano le dijo al médico que tras esa cita tenía que ir a ver al hechicero de la tribu. El médico no podía entender por qué el paciente iba a visitar a un consejero espiritual si tenía tanta fe en la medicina occidental moderna. El bosquimano le replicó: «Voy a ver al médico porque me ha picado un mosquito, y voy a ver al hechicero porque quiero saber por qué.»

Por S. Río

©2014-paginasarabes®

Anwar Yassine,sobreviviente del terror sionista

anwar_yassine_a

Quizá a Anwar Mohamad Yassine le gustaría olvidar 17 años de su vida. Sin embargo, de lo que no se desprende, y seguramente fue un pilar durante ese período de torturas y vejaciones en cárceles de Israel, es de las razones que lo llevaron a la lucha. Su resistencia lo convirtió en símbolo. No dijo nada a los torturadores.

A Yassine los sionistas no le permitieron, durante los largos años de encierro, ver a su familia. Lo sacaron del territorio libanés donde lo capturaron y lo llevaron hasta cárceles israelíes, sin importar las violaciones que ello implica a más de un tratado internacional; a pesar de todo se mantuvo firme. Cuando consiguió la libertad en 2004, entre las primeras cosas que hizo fue sumarse a la lucha por la liberación de Gerardo, Antonio, Fernando, Ramón y René. Nadie como él para entender a los anti-terroristas cubanos.

Su gesto de solidaridad y el activismo por la causa de los nuestros desde el comité de solidaridad con los Cinco en Líbano, descubren a un ser humano luchador bajo cualquier circunstancia y siempre del lado de los que se oponen al imperialismo. Más que por las conexiones obvias entre su historia y la de los Cinco, su posición es de principios. Por ello participa en cada una de las actividades que se organizan para aumentar la presión sobre el Gobierno estadounidense para que haga lo que debe hacer.

El diálogo con este hombre que ya peina canas y es miembro del Comité Central del Partido Comunista de Líbano, quien fue apresado con solo 18 años, fue posible gracias a muchos azares y, porque Cuba para él es prioridad.

Formó parte de la delegación libanesa que participó en el Coloquio Internacional por la liberación de los Cinco que anualmente se realiza en Holguín. Poco tiempo antes de partir, nos dedicó unas horas.

Cuando en 1982 Israel invadió el Líbano, Mohamad Yassine tenía 14 años. Para luchar contra la ocupación israelí, el Partido Comunista de Líbano y otras organizaciones políticas fundaron la Resistencia Nacional Libanesa contra la ocupación.

“Como mis hermanos pertenecían al Partido Comunista y a la Resistencia, yo también adopté esa ideología. Me inscribí oficialmente en 1985”, dice.

Según comenta Yassine, no podía imaginar que dos años después su vida cambiaría para siempre. Desde el principio las acciones de las organizaciones estaban encaminadas a obligar a Israel a retirarse de los territorios ocupados en Líbano. Los desmanes de los sionistas hicieron que la juventud libanesa se incorporara a la resistencia para luchar contra el enemigo. Él estaba allí, formaba parte de esa masa de jóvenes que les plantó cara.

El 16 de septiembre de 1987, cuando conmemoraban un aniversario de la fundación de la Resistencia y para destacar la fecha, jóvenes libaneses emprendieron una acción militar contra Israel en los territorios ocupados en el sur de Líbano.

Me encargaron atacar una base militar“. Y Yassine, quien no deja de apretarse las manos, se adentra en los recuerdos del dolor.

Hicimos la preparación necesaria y partimos. Antes de llegar al punto donde íbamos a hacer la operación, el más estratégico, el enemigo nos sorprende, porque estaba listo para enfrentar cualquier acción“.

Un combate desigual

Regresa a ese día, a los disparos, a la confusión. Ellos solo eran un grupito de jóvenes.

Una fuerza de comando de helicóptero aterrizó inmediatamente para dominar el lugar. Bajaron muchos soldados…“, explica.

A pesar de la superioridad numérica del enemigo, resistieron. Siete horas y media duró el combate, cuenta Yassine. Israel sufrió cuatro bajas y cinco heridos. Su grupo se retiró, pero él resultó herido. Solo por eso los israelíes lo capturaron 13 horas después, cuando había perdido mucha sangre. Su estado era crítico, pero no por eso fue tratado con respeto, como prisionero de guerra, como ser humano.

Ciertamente ha contado su historia muchas veces, pero su recogimiento devela el esfuerzo que hace para continuar el relato.

Lo primero fue media hora de tortura ininterrumpida. Se turnaban para torturarme. Después me llevaron a una base para un interrogatorio. Duró tres días y en ese tiempo no me atendieron las heridas. De hecho, las usaban como parte del juego para causarme más dolor“, comenta.

A punto de morir y no por compasión, sino porque querían seguir su trabajo, se vieron obligados a llevarlo a un hospital. La infección lo devoraba. Le cosieron brutalmente las heridas de la cabeza, el hombro y la pierna. Después lo trasladaron a otra base para continuar el interrogatorio. Querían saber de las acciones de la Resistencia y toda la información posible para desmontarla de una vez, porque “los muchachitos” estaban causando estragos.

En aquel lugar comenzó el interrogatorio más difícil que yo haya visto. Era una tortura integral: física, moral y psicológica. No les importaba nada, solo obtener información valiosa sobre la Resistencia“, y recuerda con una mueca cómo le llevaban fotos de su familia y lo amenazaban con matarlos a todos y destruir su hogar. No dijo nada.

Después de un tiempo, según Yassine, se monta una campaña internacional en apoyo a los prisioneros. Un grupo de abogados franceses tomó el caso y denunciaron las torturas dentro de las cárceles de Israel. Asimismo, fueron ellos quienes sacaron a la luz el hecho de que Israel había sacado a Yassine de su país, a pesar de que lo habían capturado luchando en territorio libanés. Hubo un juicio y fue condenado a 30 años de prisión.

El juicio no fue legal“, aclara y con cada palabra del ex prisionero es imposible evitar el recuerdo de Gerardo, Antonio, Fernando, René y Ramón.

Israel no reconoce las leyes internacionales. Con apoyo de diferentes presidentes de Estados Unidos ha cubierto sus acciones terroristas e inhumanas. La campaña de los abogados franceses no rindió frutos para la causa del pueblo libanés, pero sí fue bueno para mí y mi familia“, continúa.

Durante los 17 años que pasé en las cárceles de Israel, me recompensaba que los familiares de los presos palestinos se preocupaban por mí. A través de ellos contactaba con mi familia, y aunque era muy difícil, también sabía de las campañas de solidaridad a nivel nacional o internacional. Eso me dio fuerzas“, confiesa.

Sin embargo, Yassine tampoco confiaba en la justicia sionista. Sus sueños de libertad estaban relacionados con las acciones de la resistencia libanesa. Él esperaba que sus compañeros lograran una operación militar exitosa y que capturaran algunos soldados para intentar un canje.

En 2000 los hombres de la Resistencia lograron capturar a tres soldados de Israel en territorio de Líbano ocupado, y a un oficial de la reserva“, apunta. Entonces comenzaron cuatro años de negociaciones con el Ejército israelí, con Alemania como mediadora.

Fui liberado junto con otros 23 compañeros, alrededor de diez luchadores árabes y 400 palestinos, el 29 de enero de 2004“, y se le ilumina el rostro.

Como si hubiera nacido

Esa fecha fue como una fiesta nacional libanesa y para mí, como si hubiera nacido de nuevo“, explica, y los recuerdos se transforman drásticamente y es más fácil volver a ellos.

En esta suerte de exorcismo él necesita volver a la génesis, a los principios que lo guiaron y lo mantuvieron con vida.

A través del renacimiento de la libertad decidimos seguir el camino de la lucha, preservar y comprometernos con la sangre de los mártires que han caído luchando contra el Ejército israelí, y abrazar las causas de los prisioneros en las cárceles de Israel o en cualquier otra del imperio. Y la causa de los Cinco héroes cubanos es como si fuera nuestra“, dice muy serio.

Recuerda luego cómo se incorporó al fuerte movimiento de solidaridad libanés.

Supo a través de Wafica Mehdi Ibrahim, coordinadora del Comité libanés de solidaridad con los Cinco, y de otros compañeros, de la injusticia contra Gerardo Hernández, René González, Antonio Guerrero, Fernando González y Ramón Labañino. “Después de una serie de actividades decidimos fundar un Comité de solidaridad y hemos realizado diferentes actividades para contar la verdadera historia de los cubanos a nivel nacional y mediático“.

Yassine expresa su admiración por todo el pueblo cubano y su Gobierno por haber adoptado la causa de los Cinco como prioridad. “Ellos no han sido abandonados, mientras que con otros presos en el mundo no ocurre lo mismo, y en sus países esta lucha no tiene tal magnitud”.

Es verdad que pasé muchos años en la cárcel, pero siento que es una parte del combate. Sé que ellos no pueden retroceder en los principios que los llevaron a enfrentar el terrorismo internacional aplicado por EE.UU. y sus aliados. Ellos nos enseñan más de lo que nosotros les podemos enseñar en el ámbito de la resistencia. Saben muy bien que si el prisionero pierde la esperanza, entonces ya puede morirse. No se puede perder la esperanza. El sol de la libertad tiene que salir y nosotros vamos a seguir la lucha“, concluye.

La vida de Anwar Mohamad Yassine tiene un sentido. No se pueden borrar 17 años de prisión, ni 13, ni un minuto cuando se habla de injusticia. No se trata de olvidar, de suprimir de un plumazo los horrores vividos. Por la causa del pueblo libanés y el derecho de los cubanos a defender a los suyos, todo tiene sentido.

Por Nyliam Vázquez García
Con información de Comité libanés de solidaridad por la liberación de los Cinco Héroes Cubanos

©2014-paginasarabes®

Discurso de Mahmoud Ahmadinejad en la ONU 2011

mahmoud_ahmadinejad_2011


↑Hacer Click para oír el audio↑


Mahmoud Ahmadinejad,presidente iraní.Discurso ante la Asamblea General de las Naciones Unidas (ONU), en Nueva York,jueves 22 de septiembre de 2011.

Sr. presidente,

Excelencias,

Señoras y Señores,

Estoy agradecido a Allâh Omnipotente que me concedió, una vez más, la oportunidad de aparecer ante esta asamblea mundial. Tengo el placer de expresar mi sincero gracias a H.E. Joseph Deiss, presidente de la sesión sesenta y cinco por sus  enormes esfuerzos durante su tenencia. También me gustaría congratular a H.E Nassir Abdulaziz AI-Nasser por su elección como el presidente de la sesión sesenta y seis de la Asamblea general y desearle todo el éxito.

Déjenme usar un momento para rendir el homenaje a todos aquellos que perdieron su vida el año pasado, en particular a las víctimas de la trágica hambruna en Somalía, de la inundación devastadora en Paquistán y sobre todo del terremoto y las explosiones consiguientes en la central nuclear en Japón. Impulso a cada uno a intensificar su ayuda  a las poblaciones afectadas en estos países.

Durante los años anteriores, hablé sobre diferentes cuestiones globales, y la necesidad de introducir cambios fundamentales en el orden internacional actual.

Hoy, considerando el desarrollo internacional, trataré de analizar la situación actual desde un ángulo diferente. Como todos ustedes saben el dominio y la superioridad de seres humanos sobre las otras criaturas, radica en la misma naturaleza y la verdad de la especie humana, que es un regalo divino y una manifestación del espíritu divino incluyendo: la fe en Dios, que es el creador eterno y el planificador del universo entero.

Mostrando compasión por los otros, generosidad, búsqueda de justicia, y teniendo integridad tanto en palabras como en hechos.

La búsqueda de dignidad para alcanzar los pináculos de la perfección, la aspiración a elevar nuestro estado material y espiritual, y el deseo de realizarse en libertad; Desafiando la opresión, la corrupción, y la discriminación en tentativa de apoyar el oprimido; Buscando la felicidad, y prosperidad durable y seguridad para todos.

Éstas son algunas de las manifestaciones de los atributos divinos y humanos comunes que pueden ser claramente vistos en las aspiraciones históricas de los seres humanos y reflejados en la herencia de la humanidad artística y literaria tanto en prosa como en poesía, y en los movimientos socioculturales y políticos de seres humanos en el curso de la historia.

Todos los profetas divinos y los reformadores sociales invitaron a seres humanos a pisar este camino correcto. Dios ha dado la dignidad a la especie humana para elevar su estado para asumir su papel de sucesor en la Tierra.

Está muy claro que a pesar de todos los logros históricos, incluso la creación de las Naciones Unidas, que fueron el producto de las luchas incansables y los esfuerzos de individuos libres y dispuestos y que buscaban la justicia así como la cooperación internacional, las sociedades humanas están aún muy lejos de realizar estos nobles deseos y aspiraciones.

La mayor parte de naciones del mundo no están contentas con las presentes circunstancias internacionales. Y a pesar del deseo general y la aspiración de promover la paz, el progreso, y la fraternidad; las guerras, los asesinatos masivos, la pobreza extendida, y las crisis socio económicas y políticas siguen violando los derechos y la soberanía de naciones, dejando un daño irreparable por todo el mundo.

Aproximadamente, tres mil millones de personas del mundo viven con  menos de 2.5 dólares por día, y más de mil millones de personas viven sin siquiera tener una comida suficiente cada día. El cuarenta por ciento de las poblaciones mundiales más pobres sólo comparte el cinco por ciento de los ingresos globales, mientras el veinte por ciento de la gente más rica comparte el setenta y cinco por ciento de los ingresos globales totales.

Más de veinte mil niños inocentes e indigentes mueren cada día en el mundo debido a la pobreza. En los Estados Unidos, el ochenta por ciento de recursos financieros es controlado por el diez por ciento de su población, mientras sólo el veinte por ciento de estos recursos pertenece al noventa por ciento de la población.

¿Cuáles son las causas y motivos detrás de estas desigualdades? ¿Cómo podemos remediar tal injusticia?

Los jefes de los círculos de dirección global separan la vida social de la ética y la espiritualidad afirmando que la situación es el resultado de seguir el camino que marcaron los profetas divinos o de la vulnerabilidad de ciertas naciones o del mal desempeño de algunos grupos o individuos. Ellos afirman que sólo su punto de vista y sus enfoques pueden salvar la sociedad humana.

¿No pensaría usted que la causa primordial de los problemas debe ser buscada en el orden internacional predominante, o en el modo en que el mundo es gobernado? Me gustaría llamar su amable atención hacia las preguntas siguientes:

¿Quién secuestró enérgicamente decenas de millones de personas de sus casas en África y en otras regiones del mundo durante el período oscuro de la esclavitud, haciéndolos una víctima de su avaricia materialista?

¿Quién impuso el colonialismo durante más de cuatro siglos sobre este mundo?

¿Quién ocupó tierras y masivamente pilló recursos de otras naciones, destruyó talentos, y enajenó la lengua, cultura e identidad de naciones enteras?

Quién provocó las primeras y segundas guerras mundiales, que dejaron setenta millones de muertos y cientos de millones heridos sin hogar. ¿Quién creó las guerras en la península coreana y en Vietnam?

¿Quién impuso, con engaños e hipocresía, al sionismo que después de más de sesenta años de guerra, dejó a los palestinos sin hogar, bajo el terror y asesinatos masivos de palestinos y de otros habitantes de la región?

¿Quién impuso y apoyó por décadas las dictaduras militares y regímenes totalitarios en Asia, África y las naciones latinoamericanas?

¿Quién usó la bomba atómica contra la gente indefensa, y almacenó miles de cabezas nucleares en sus arsenales?

Cuya economía pasa por emprender guerras y vender armas?

¿Quién provocó y animó a Saddam Hussein a invadir e imponer una guerra de ocho años contra Irán, y quién le asistió y equipó para desplegar armas químicas contra nuestras ciudades y nuestra gente?

¿Quién usó el misterioso el 11 de septiembre incidente como un pretexto para atacar Afganistán e Irak, matando, hiriendo, y desplazando millones de personas en dos países con el objetivo último de dominar el Oriente Medio y sus recursos de petróleo?

¿Quién anuló el sistema de Breton Woods imprimiendo billones de dólares sin apoyo de reservas de oro o dinero equivalente? ¿Una movida que provocó inflación en todo el mundo con la intención de predar las ganancias económicas de otras naciones?

¿Qué gastos militares del país exceden anualmente mil personas de dólares, más que los presupuestos militares de todos los países del mundo combinado?

¿Cuales son los gobiernos mas endeudados en el mundo?

¿Quién domina la confección de las leyes que rigen la economía mundial?

¿Quiénes son responsables de la recesión económica mundial, e imponen las consecuencias a América, Europa y al mundo en general?

¿Qué gobiernos siempre están listos para dejar caer miles de bombas en otros países, pero reflexionan y dudan en proporcionar ayuda a la gente golpeada por la hambre en Somalia y en otros sitios?

¿Quienes dominan el Consejo de Seguridad que es aparentemente responsable de salvaguardar la seguridad internacional?

Existen decenas de preguntas similares. Por supuesto, las respuestas están claras.

La mayoría de naciones y los gobiernos del mundo no ha tenido ningún papel en la creación de las crisis globales del presente, y de hecho, ellas fueron las víctimas de tales políticas.

Es tan claro como la luz del día que los mismos esclavistas y poderes coloniales que una vez instigaron las dos guerras mundiales han causado desde aquel entonces la miseria extendida y el desorden con efectos de gran alcance a través del globo.

Queridos Colegas y Amigos;

Estos poderes arrogantes realmente tienen la competencia y capacidad de dirigir o gobernar el mundo. ¿Es aceptable que ellos se llamen a sí mismos únicos defensores de la libertad, la democracia, y los derechos humanos, a la vez que atacan militarmente y ocupan otros países?

¿Puede la flor de democracia florecer de los misiles, bombas y armas de la OTAN?

Señoras y Señores;

Si algunos países europeos todavía usan el Holocausto, después de seis décadas, como la disculpa para pagar una especie de multa a los sionistas, ¿no debería ser también una obligación de estos maestros de esclavos o potencias coloniales pagar reparaciones a las naciones afectadas?

¿Si el daño y las pérdidas del período de esclavitud y colonialismo en efecto fueran compensados, qué les pasaría a los manipuladores y poderes que estan detrás de la escena política en los Estados Unidos y en Europa? ¿Podría sostenerse la brecha entre el Norte y el Sur?

¿Si sólo la mitad de gastos militares de los Estados Unidos y sus aliados en la OTAN fuera usada para ayudar a solucionar los problemas económicos en sus propios países, estarían viviendo los síntomas de la crisis económica actual?

¿Qué pasaría, si la misma cantidad fuera asignada a naciones pobres?

¿Cuál es la justificación de la presencia de cientos de militares estadounidenses y bases de inteligencia en diferentes partes del mundo, incluyendo 268 bases en Alemania, 124 en Japón, 87 en Corea del Sur, 83 en Italia, 45 en el Reino Unido, y 21 en Portugal? ¿Significa esto algo mas que una ocupación militar? ¿Las bombas desplegadas en dichas bases no minan la seguridad de otras naciones?

La principal cuestión es buscar la causa primordial de tales actitudes. La razón principal debería ser buscada en las creencias y las tendencias del establishment. Un conjunto de personas en contradicción con los instintos humanos interiores, quiénes no tienen ni fe en Dios ni en el camino de los profetas divinos, y que sustituyen sus ansias de poder y sus fines materiales con valores divinos.

Para ellos, sólo el poder y la riqueza prevalecen, y debemos poner el foco en estos objetivos siniestros.

Las naciones oprimidas no tienen ninguna esperanza de restaurar o proteger sus derechos legítimos contra estos poderes. Estos poderes buscan su progreso, prosperidad y dignidad imponiendo pobreza, humillación y aniquilación a otros.

Ellos se consideran superiores a otros, disfrutando de privilegios especiales y concesiones. Ellos no tienen ningún respeto a los otros y fácilmente violan los derechos de todas las naciones y gobiernos.

Ellos se proclaman como los guardianes indiscutibles de todos los gobiernos y naciones por intimidación, recurren a la amenaza y fuerza, y abusan de los mecanismos internacionales. Ellos simplemente rompen todas las regulaciones internacionalmente reconocidas.

Ellos insisten en imponer su estilo de vida y creencia a los otros. Ellos oficialmente apoyan el racismo. Ellos debilitan países por la intervención militar, y destruyen sus infraestructuras, a fin de apropiarse de sus recursos haciéndolos más dependientes.

Ellos siembran las semillas de odio y hostilidad entre naciones y la gente que tienen búsquedas diferentes, a fin de impedirles realizar sus objetivos de desarrollo y progreso. 

Todas las culturas, las identidades, las vidas, los valores y la riqueza de naciones, mujeres, juventud, familias así como la riqueza de naciones son sacrificados a sus tendencias imperialistas y a su inclinación a esclavizar y cautivar a los otros.

 La hipocresía y el engaño son permitidos con el fin de asegurar sus intereses y sus objetivos imperialistas. El tráfico de drogas y la matanza de seres humanos inocentes también es permitido en la búsqueda de tales objetivos diabólicos. A pesar de la presencia de la OTAN en el Afganistán ocupado, hubo un aumento dramático de la producción de drogas ilícitas allí.

Ellos no toleran ninguna pregunta o crítica, y en vez de presentar una razón de sus violaciones, ellos siempre se ponen en la posición de un demandante. Usando su red de medios de comunicación que está bajo la influencia del colonialismo ellos amenazan a alguien que pone en duda el Holocausto y el atentado del 11 de septiembre con sanciones y acción militar.

El año pasado, cuando se mencionó la necesidad de formar un equipo de investigación para emprender una investigación cuidadosa acerca de lo que había detrás del atentado septiembre 11; una idea también apoyada por todos los gobiernos independientes y naciones así como por la mayoría de las personas en los Estados Unidos, mi país y yo mismo sufrimos presiones y amenazas por parte del gobierno de los Estados Unidos.

En vez de adjudicar un equipo de investigación, ellos mataron al autor principal del atentado y lanzaron su cuerpo en el mar. 

¿No habría sido razonable llevar ante los tribunales y abiertamente procesar al autor principal del incidente a fin de identificar los elementos que proveyeron el espacio seguro que aseguraron el avión pudiera atacar a las Torres Gemelas?

¿Por qué no lo llevaron a juicio para ayudar a reconocer a aquellos que lanzaron grupos terroristas y trajeron guerras y otras miserias en la región?

 ¿Hay información clasificada que debe ser guardada en secreto?

Ellos ven el sionismo como una noción sagrada e ideología. Cualquier pregunta acerca de su misma fundación e historia es condenada por ellos como un pecado imperdonable.

Sin embargo ellos endosan y permiten sacrilegios e insulto contra las creencias de otras religiones divinas.

 Queridos Colegas y Amigos; 

La verdadera libertad, justicia” dignidad, bienestar, y seguridad durable son derechos de todas las naciones. Estos valores no pueden ser conseguidos confiando en el presente sistema de gobierno mundial, ni por la invasión del mundo por potencias arrogantes y los cañones de la OTAN.

Estos valores sólo podrían ser conseguidos reconociendo la independencia y los derechos de los otros y por la armonía y la cooperación.

¿Hay algún camino para tratar los problemas y desafíos que aquejan el mundo usando los mecanismos y herramientas internacionales predominantes para ayudar a la humanidad a conseguir la antigua aspiración de paz, seguridad e igualdad?

Todos aquellos que trataron de introducir reformas conservando las normas existentes y tendencias han fallado. Los esfuerzos valiosos hechos por el movimiento No alineado y Grupo 77 y Group lS así como por algunos individuos prominentes han dejado de traer cambios fundamentales.

El gobierno y la dirección del mundo requieren reformas fundamentales.

¿Qué debería ser hecho ahora?

Querido Colegas y Amigos;

Tenemos que hacer esfuerzos con una resolución firme y mediante la cooperación colectiva establecer un nuevo plan, sobre la base de principios y la misma fundación de valores humanos universales, tales como Monoteísmo, justicia, libertad, amor y la búsqueda de la felicidad.

La idea de la creación de las Naciones Unidas sigue siendo un logro grande e histórico de la humanidad. Su importancia debe ser apreciada y sus capacidades deben ser usadas todo lo posible para nuestros nobles objetivos.

No deberíamos permitir que esta organización, que es el reflejo de la voluntad colectiva y la aspiración compartida de la comunidad de naciones, se desvíe de su objetivo principal y caiga en manos de las potencias mundiales. 

Tenemos que preparar el terreno para asegurar la participación colectiva y la participación de naciones en un esfuerzo de promover la paz durable y la seguridad.

La dirección compartida y colectiva del mundo debe ser conseguida en su sentido verdadero, y basada en los principios subyacentes venerados en el derecho internacional. La justicia debe servir como el criterio y la base para todas las decisiones internacionales y acciones.

Todos nosotros deberíamos reconocer el hecho que no hay ningún otro camino que la dirección compartida y colectiva del mundo a fin de acabar con los desórdenes presentes, tiranía, y discriminaciones en todo el mundo.

Este en efecto es el único camino a prosperidad y bienestar de la sociedad humana que es una verdad establecida muy claramente.

Reconociendo la susodicha verdad, habría que notar que el reconocimiento solo no es bastante. Debemos creer en ello y no ahorrar ningún esfuerzo hacia su realización. 

Queridos Colegas y Amigos;

La dirección compartida y colectiva del mundo es el derecho legítimo de todas las naciones, y nosotros como sus representantes, tenemos la obligación de defender sus derechos. Aunque algunos poderes continuamente traten de frustrar todos los esfuerzos internacionales apuntados a la promoción de la cooperación colectiva, debemos reforzar, sin embargo, nuestra fe en que podemos alcanzar el objetivo de establecer una cooperación compartida y colectiva para dirigir el mundo. 

Las Naciones Unidas fueron creadas para hacer la participación eficaz de todas las naciones en procesos de toma de decisiones internacionales, posibles. Sabemos que este objetivo todavía no ha sido conseguido debido a la ausencia de justicia en las presentes estructuras de dirección y los mecanismos de las Naciones Unidas.

La composición del Consejo de Seguridad es injusta y no equitativa. Por lo tanto, los cambios que incluyen la reestructuración de las Naciones Unidas son las demandas básicas de las naciones que deben ser encaradas por la Asamblea general. 

Durante la última sesión de año, enfaticé la importancia de esta cuestión y pedí que la década corriente sea llamada la década de la Dirección Global compartida y colectiva. 

Me gustaría reiterar otra vez mi oferta. Estoy seguro que a través de la cooperación internacional, diligencia y esfuerzos de líderes mundiales comprometidos y gobiernos y por insistir en la realización de justicia y el apoyo de todas otras naciones, podemos acelerar el edificio de un futuro prometedor común.

Este movimiento está seguramente en su camino legítimo de creación, asegurando un futuro prometedor para la humanidad. Un futuro que será construido cuando la humanidad inicie la tendencia a seguir el camino de los profetas divinos y el honrado bajo el liderazgo del Imán Mahdi, el Salvador Último de la humanidad y el heredero a todos los mensajeros divinos y líderes y a la generación pura de nuestro gran Profeta.

La creación de una sociedad suprema e ideal con la llegada de un ser humano perfecto que es un amante verdadero y sincero de todos los seres humanos, es la promesa garantizada de Allâh. 

Él vendrá al lado de Jesucristo para llevar a los amantes de justicia y libertad a erradicar la tiranía y la discriminación, y promover el conocimiento, la paz, la libertad de justicia y el amor a través del mundo. Él presentará a cada simple individuo todas las bellezas del mundo y todas las cosas buenas que traen la felicidad para la especie humana.

Hoy las naciones han sido despertadas. Con el aumento de la conciencia pública, ellos ya no sucumben a opresiones y discriminaciones.

El mundo atestigua ahora más que nunca, el despertar extendido en tierras Islámicas, en Asia, Europa, y América. Estos movimientos amplían alguna vez su espíritu diario e influyen en la búsqueda de la realización de justicia, libertad y la creación de un mejor mañana.

Nuestra grande nación está preparada para unir sus manos a las de otras naciones para marchar por este camino hermoso en la armonía y de acuerdo con las aspiraciones compartidas de la humanidad.

Déjenos saludar el amor, la libertad, la justicia, la sabiduría, y el futuro prometedor que espera la especie humana.

Gracias.

 ©2014-paginasarabes®

Licencia Creative Commons
Discurso de Mahmoud Ahmadinejad en la ONU 2011 por Aisar Albornoz se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Basada en una obra en http://paginasarabes.com/2014/04/08/discurso-de-mahmoud-ahmadinejad-en-la-onu-2011.