Todas las entradas de: PaginasArabes

Poema al laúd – Ibn Quzmān

Afinan un laúd y llenan vasos:
¡A ver cuántos, por Dios!

Escánciame ese vino, que me anime;
rebájalo con agua, si prefieres,
aunque a mí no me gusta nada a medias,
a ver si así me olvido de problemas.

¡Qué hermoso es el laúd, qué bella forma!
Cuando oigo su preludio, me conmuevo;
es hora de dejar otras tareas
y escuchar al laúd y a los que cantan.

Escucha a quien te dice la verdad
y responde con magia, si preguntas:
él recomienda amar, aunque no ame
y recuerda nostalgias sin sufrirlas.

Tiene joyas que no forjan plateros,
fino su cuello es y el vientre hueco,
no tiene voz de adulto, es como un niño
que agrada a todo el mundo en lo que hace.

Ya pasaron mis días juveniles
y mis últimos años han llegado:
qué lástima, pardiez, de lo pasado
de juventud, inacabable pena.

Ibn Quzmān
(Poeta andalusí nacido en Córdoba 1078 – 1160)

©2017-paginasarabes®

Mushabbak

Mushabbak

El Mushabbak,  es un postre frito, rico y bañado en jarabe de azúcar (almíbar) en forma de espiral.  Su origen es ancestral, ya que la utilización de sus ingredientes data de comienzos de las civilizaciones (harina, agua, aceite, sal y posteriormente la levadura). Se encontraron frescos representando elaboración  de un producto en forma de espiral cocido en una especie de sartén, en la tumba de  Ramses III (1184 – 1153 a.C).


El proceso para realizarlo no ha cambiado desde aquellos tiempos. La mezcla es liberada en movimientos y arrojada en espiral, frita.

El significado de Mushabbak sería “de forma enrejada”. El científico Andaluz Ibn al Baytar 1 considera al Zalabya,(Mushabbak), ligero y más rápido de digerir que Qata´ if 4  y Lawzinaj 3.

Con respecto a su forma, Ibn al-Rumi los compara con procesos de alquimia, una masa placentera que se trasforma en  ventanas de oro enrejadas. Mushabbak, se encuentra entre los dulces que lleva el mandadero enloquecido por amor, mientras padece detrás de su interés amoroso en la historia “El mandadero y las tres doncellas” (cuento de las mil y una noches). También son descriptos ser presentados a Ali ibn Bakr ibn Muhammad 2 en el siglo XIV en una bandeja en la cual se encuentran dulces  qata´if (dulces rellenos).

El Mushabbak aún es popular en Medio Oriente y norte de África, la receta básica se ha mantenido a través de los siglos.

En América

Este dulce centenario también tiene una historia en Estado Unidos. En la feria Mundial de  St. Louis en 1904, un inmigrante Sirio sin saberlo introduce en los Estados Unidos el concepto de un “cono”   como sostén de helado usando Mushabbak.


Receta

1 Taza de harina  
¾ de taza de semolín extrafino 
1 cda de levadura en polvo 
1/2 de taza de azúcar 
1 ½ taza de agua tibia 
1 cta de agua de rosas 
1 cta de cardamomo en polvo 
1 pizca de sal. 
Aceite vegetal para freír. 

Preparación

Colocar el agua tibia en un recipiente, agregar la levadura en polvo. Mezclar los ingredientes secos. Tamizar la harina con la sémola y la pizca de sal. Agregar al agua con la levadura revolviendo constantemente hasta lograr una masa suave un tanto líquida. Preparar el almíbar con el azúcar. Agregar el agua de rosas y el cardamomo. Reservar. Freír la preparación en aceite caliente formando espirales con la masa. Retirar y sumergir los Musabbak en el almíbar. 


Notas:

  1. Ibn al-Baitar :   fue un médico y botánico andalusí, nacido hacia 11901​ ó 1197 en la Provincia de Málaga (se especula con que nació en el municipio de Benalmádena) y muerto en 1248 en Damasco.
  2. Muhammad ibn Abi Bakr: (en Árabe: محمد بن أبي بكر) (n. 631 – m. 658) fue el hijo de Abu Bakr as-Siddiq, un compañero y suegro de Muhammad y primer califa del Islam. Se convirtió en el hijo adoptivo del primer Imam y cuarto califa, Ali Ibn Abi Talib, y fue un fiel seguidor de éste.
  3. LAWZINAJ: ( Lawzinaj, lawzinaq, luzina ) es una pastelería y confección cuyo principal ingrediente son las almendras (en árabe, lauz ).
  4. Qata´ if : Postres  de la pastelería de medio oriente rellenos de frutos secos.

    ©2017-paginasarabes®

La amistad – Gibrán Khalil Gibrán

Y un adolescente, dijo: Háblanos de la amistad. Y él respondió, diciendo: Vuestro amigo es a la medida de vuestras necesidades. Él es el campo que sembráis con cariño y cosecháis con agradecimiento. Es vuestra mesa y el fuego de vuestro hogar. Pues vais a él con vuestro hambre y lo buscáis en procura de paz. Cuando vuestro amigo manifiesta su pensamiento, no teméis el “no” de vuestra propia opinión, ni ocultáis el “sí”. Y cuando él se calla, vuestro corazón continúa escuchando a su corazón. Porque en la amistad, todos los deseos, ideas y esperanzas, nacen y son compartidas sin palabras, en una alegría silenciosa. Cuando os separéis de vuestro amigo, no os aflijáis. Pues lo que amáis en él, puede tornarse más claro en su ausencia, como para el alpinista aparece la montaña más clara, vista desde la planicie. Y que no haya otra finalidad en la amistad que no sea la maduración del espíritu. Pues el amor que procura otra cosa que no sea la revelación de su propio misterio no es amor, sino una red tendida, y sólo lo inútil será en ella atrapado. Y que lo mejor de vosotros mismos sea para vuestro amigo. Si él debe conocer el flujo de vuestra marea, que conozca también su reflujo. Pues, ¿qué será de vuestro amigo si sólo le buscáis para matar el tiempo? Buscadle siempre para las horas vivas. Pues el papel del amigo es el de henchir vuestras necesidades, y no vuestro vacío. Y en la dulzura de la amistad, que haya risa y compartir de placeres. Pues en el rocío de las pequeñas cosas, el corazón encuentra su amanecer y halla su frescor.

Gibrán Khalil Gibrán
“El profeta”

©2017-paginasarabes®