Jalife-Rahme contra los sofistas vernáculos

jalife_rahme
Don Alfredo Jalife-Rahme

Corren tiempos de difícil comprensión. Los roles cambian y muchas veces se confunden. Todo, pero absolutamente todo, hoy en día es “unisex”.

Hasta donde yo tenía entendido, “unisex” quería decir “único sexo”, o mejor “sin distinción de sexo”, lo cual pretendía igualarlos.

Antaño, las mujeres no votaban, no fumaban en público, no ocupaban cargos políticos ni dirigían empresas. Fue una larga y dura lucha la que libraron para ocupar todos y cada uno de los cargos que pretendían, alcanzar cada uno de los logros, llegar a que no haya diferencias entre hombres y mujeres.

Hoy las mujeres ocupan presidencias de repúblicas, directorios de empresas, generalatos en Fuerzas Armadas y de Seguridad, Diputaciones, Senadurías… ¡Hasta son futbolistas y boxeadoras!

Odian que las tilden de “sexo débil”. Pelean, discuten y hasta blasfeman como varones… Hasta que quedan en desventaja… Y allí aparece el argumento de la “misoginia”.

Es muy cómico leer a Víctor Hernández escribir en el “blog de izquierda” que:

“No es de izquierda” …

1. …Portarse como “macho” ante las mujeres. (Quizás al término “macho” le corresponda “hembra” y no mujeres… aunque haciendo un esfuerzo para comprender su ¿raciocinio? deba intentar leer “de forma machista”, que no es lo mismo… porque de “machos” con modales de “hembras” sobran ejemplos a “diestra” y “siniestra”).

2. …Quedarse callado ante ataques tan bajos y tan deleznables.(Me pregunto sinceramente si “quedarse callado” ante estos hechos es peor que quedarse callados ante el robo indiscriminado de los bienes del pueblo; ante la situación de nuestros hermanos de los pueblos originarios, verdaderos dueños de esta tierra; ante el saqueo de los recursos naturales; ante los robos electorales; ante el avance indiscriminado y criminal del narcotráfico que compra políticos, blogueros, vidas y voluntades, habría más de 200.000 puntos para tratar… y se podría seguir Ad Eternum…)

Pero lo que más me intriga es saber a que “izquierda” se refiere el citado Hernández

1. ¿A la del “Terrorismo y comunismo”, donde el “bueno” de Trotsky justifica el asesinato de masas, (incluídas mujeres)?

2. ¿A la que “Una década después, Stalin, que en 1920-1921 había apoyado la política ‘liberal’ de Lenin, iba a adoptar las ideas de Trotsky en todo salvo en el nombre.?

3. ¿A la de Trotsky en Terrorismo y comunismo que reza: Por lo que a nosotros se refiere, nunca hemos perdido el tiempo en las charlatanerías de los pastores kautskystas y de los cuáqueros vegetarianos acerca del ‘valor sagrado’ de la vida humana” (Trotsky, op. cit., p. 158).”?

Habla livianamente desde “la izquierda” sobre las “maravillas morales” de la izquierda que tiene tantas miserias como individuos la componen. ¿Olvida que las masacres de las hordas soviéticas en la Alemania vencida y, especialmente, el trato dado a las mujeres alemanas, representarían una expresión de la política de terror que Lenin improvisó, el trotskysmo teorizó y Stalin se limitó a aplicar y a perfeccionar sobre la marcha de forma sistemática?. ¿Dónde queda su argumento de la misoginia ante la evidencia histórica?. ¿O es su costumbre hacerse el occiso sobre la evidencia fundamentada?

¿Por qué no investiga o se asesora sobre la experiencia de las mujeres alemanas con aquellos “progresitas y humanistas muchachos de izquierda soviéticos” que en su día fueran nutridos doctrinalmente por trostskystas como Larsson?. ¿Por qué no trata de convencer a las ultrajadas víctimas que en la dialéctica Hernandiana eso no se llama misoginia?.

Según las militantes de izquierdas alemanas Barbara Johr y Helke Sander (véase: “Befreie und Befreiter”, 1992) un total de 2.000.000 de mujeres alemanas fueron violadas por los rusos. De ellas, 200.000 fallecieron a causa de tales salvajadas. Entre las víctimas se contaban decenas de miles de niñas (y niños) de hasta 10 años, pero también ancianas de 75 años. Las vejaciones sexuales no se limitaron al episodio de la ocupación de Alemania, sino que fueron reiteradas, continuadas y se prolongaron de 1945 a 1949. El historiador Anthony Beevor, en su célebre obra sobre la batalla de Berlín, avala estas cifras. Otra fuente sobre el tema es el libro de Catherine Merridale “La guerra de los ivanes”, donde son los propios soldados proletarios quienes describen las atrocidades que cometían sus compañeros. También el anónimo “Una mujer en Berlín” merece ser consultado. La esposa del canciller alemán Helmut Kohl no pudo soportar la tortura que suponía el mero recuerdo de aquellos hechos y se suicidó a una edad ya avanzada, circunstancia que da una medida de la intensidad y persistencia imborrable de los daños psíquicos.

Para alivianarle un poco la búsqueda le recomendamos la nota El mayor genocidio de la historia – Los hombres que amaban a las mujeres 

El paraíso no es terrenal Sr. Hernández, no la va a encontrar ni a su izquierda ni a su derecha… ni en el centro… ni en un cheque!

Utiliza argumentos como “No, conmigo no funciona lo del “usté perdone” y del “nomás no le hagas caso.” Ese tipo de actitud agachona es lo que perpetúa el machismo, la misoginia y la violencia intrafamiliar. Peor; es lo que perpetúa que la derecha siga en el poder.” ¿No será mucho Hernández que la derecha se perpetúa en el poder por este tipo de actitudes?

Es impresionante leer: “Que decidan entonces qué quieren en MORENA: ¿Misoginia o votos? Porque mientras Jalife sea militante de MORENA, por ningún motivo tendrán mi voto ni les ayudaré JAMÁS a tener votos. Al contrario; ayudaré a que NO los tengan. Y no pocas mujeres se negarán a votar por ellos si se dan cuenta de que en MORENA se tolera ese tipo de bajezas.”. (Me pregunto ¡¿que hace aún en México?! Con el manejo de masas y experiencia política, en los “iunatestéis” se lo disputarían los principales candidatos… Sorpresa enorme nos llevaremos si se comprueba que fue Usted, el acérrimo defensor del buen nombre y honor de MORENA, el artífice del triunfo del MORENO en las últimas elecciones yankies!).

El Dr. Alfredo Jalife-Rahme, como su nombre lo indica, es árabe. Es Vox Populi que los árabes somos sanguíneos, de carácter efervescente, de contestaciones rápidas y ocurrentes. A veces tal espontaneidad nos juega una mala pasada, ante la provocación y el escarnio reaccionamos de manera visceral, pero… Como dijera el palestino Isa (P) (Jesús), profeta del Islam y del Cristianismo: ¿quién está lo suficientemente limpio como para arrojar la primera piedra? ¿Aquéllos que fueron desenmascarados en sus cobros fastuosos por servicios supuestos? ¿Aquéllos que atacan, más luego, a la hora de la hora optan por asumir el remanido y aún fructífero papel de víctimas?

¿Deberemos replantearnos por qué nos molesta que nos digan “verdulera” si es un oficio tan honesto y loable como cualquier otro? ¿Deberemos pensar por qué nos molesta que nos tilden de sionistas si nuestro discurso y las acciones que realizamos cumplen con todas las normas ISO para tal certificación?

Es muy fácil rasgarse las vestiduras y salir a descalificar a un intelectual de la talla de Don Alfredo Jalife-Rahme, pero sería bueno, (antes de intentar rebajarlo), tratar de igualarlo intelectualmente para que el debate sea más parejo.

Por Moro

©2013-paginasarabes®

Licencia Creative Commons
Jalife-Rahme contra los sofistas vernáculos por Moro se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.
Basada en una obra en http://paginasarabes.com/2013/10/30/jalife-rahme-contra-los-sofistas-vernaculos.

Anís,medicina y base del arak,tradición de Medio Oriente

Anís estrellado
Anís estrellado

La especie Pimpinella anisum, (anís común, anís verde o matalahúva), es una hierba que pertenece a la familia botánica Apiaceae o de las Umbelíferas, al género Pimpinella, al orden Apiales, a la clase Magnoliopsida, a la división Magnoliophyta y al reino Plantae.

Es originaria del Asia sudoccidental y la cuenca mediterránea oriental.

Sus sinónimos en castellano son: matalahuva, matalahuga, matahalúa, matalúa, hierba dulce, simiente dulce, anís verde.

Anís es palabra equívoca, pues sirve para designar tanto el anís verde (Pimpinella anisum) como el estrellado (Illicium verum Hooker). Matalahúga es palabra castellana de etimología árabe con el significado de grano dulce, y sirve para designar exclusivamente al anís verde, llamado, por el botánico sueco Carlos Linneo (1707-1778), Pimpinella anisum.

Procede de Oriente pero se ignora de qué país o zona geográfica en concreto. España es uno de los principales productores de fruto de anís; en menor cantidad, se cultiva también en Italia, Bulgaria y Turquía, así como en otros países mediterráneos.

Recetas con Anís

El agua de anís estimula la producción de leche en las madres lactantes; puesto que desde la sangre pasa a la leche materna, el bebé puede beneficiarse de sus propiedades si la madre lo consume. Puede estimular el inicio de la menstruación cuando se le toma en infusión. Para preparar la infusión hay que hervir agua (1 taza), dejar reposar una cucharadita de semilla de anís molidas, durante 10 minutos, y tomar 1 ó 2 tazas al día. El aceite de anís ayuda a aliviar los cólicos y espasmos estomacales. La decocción para el cólico, se prepara al hervir 1 cucharadita de semillas de anís en 1/2 litro de leche durante unos 5 a 10 minutos. Se debe tomar caliente y removiendo continuamente para que no se quede en el fondo de la taza su esencia.

Es muy valioso contra la tos fuerte y seca, con expectoración difícil, así como problemas respiratorios asociados a la gripe. Para ello, recomiendan el consumo de limonada caliente, preparada con una infusión de anís y tipo (Bystropogom mollis Kunth.). Colocando en 1 litro de agua hirviendo 1 cucharadita de anís de pan y 1 cucharadita de tipo, añadiendo después el jugo de 3 a 5 limones (Citrus limón). Esta preparación se toma 3 veces al día durante 6 a 8 días.

De forma casera podemos fabricar aceite de oliva aromatizado con anís estrellado. Ingredientes: 300 ml de aceite de oliva extra virgen, 3 frutos de anís estrellado. Elaboración: Se ponen en una sartén el aceite con la especia y se cocina a fuego mínimo durante unos 15 minutos. Se deja reposar hasta enfriar, y luego se pasa a una botellita etiquetada. Puede dejarse la especia dentro del aceite de oliva para que quede más decorativo.

Desde la Antigüedad clásica la planta de anís ha sido utilizada como medicinal, y como especia y alimento. La primera referencia histórica aparece en el Papiro de Ebers (redactado en el Antiguo Egipto, cerca del año 1500 antes de nuestra era; está fechado en el año 8º del reinado de Amenhotep I, de la dinastía XVIII), que pueden considerarse uno de los primero tratados de plantas medicinales.

En el Antiguo Egipto, consta que más de 2.000 años antes de nuestra Era, ya se cultivaba el anís.

En España, debieron ser los musulmanes (711-1492) los que importaron de Oriente el anís. En el tratado de botánica anónimo, escrito en el territorio Al-Ándalus, Umdat al-tabib (siglo XI) figura como una especie de las plantas que, en romance, llaman torna-maritos, porque devuelven los maridos a las esposas abandonadas; tanto si obraban por virtud puramente mágica, como si, habiendo sido rehusada la mujer a causa de su mal aliento, éste quedaba enmascarado o desvanecido mascando la planta. Y es que ya se sabe que aquellos hombres del Profeta Muhammad (BPD),nunca tenían mal aliento. A la Europa Central, parece ser que, lo llevaron los monjes Benedictinos, seguidores de Benito de Nursia (480-547), en tiempos del emperador Carlomagno (742-814).

Bebidas espirituosas,anisados y arak

La esencia de anís común, muy soluble en alcohol, no se disuelve en el agua; por esto, cuando se vierten en ella un chorrito de cualquier anisado, el agua se pone lechosa, tanto más cuanto mayor es la riqueza en esencia del aguardiente. Así preparada, el agua fría con aguardiente de anís y hielo, o una copita del anisado, aprovechan como digestivos o excitantes estomacales.

Con el anís verde se preparan los aguardientes anisados y otros licores que se obtienen por destilación, o, en plan casero, por simple maceración. Sirven los frutos para fabricar los anises (bolitas blancas de anís) dentro de cada uno de los cuales se halla un granito cubierto de azúcar. En verano sirven para excitar los deseos de beber un buen trago de agua fresca; pero también se consideran digestivos.

Los licores se obtienen destilando anís en corriente de vapor de agua.Tiene sabor algo dulce y color amarillo. Contiene sobre todo anetol, que procede más de la cubierta que del interior.

Arak
Arak

Arak

El nombre deriva del árabe Araq, que significa dulce. Debe ser servida con agua y hielo, ganando un color blanco y la designación de leche de camello.

Se estima que los primeros productores de arak han sido los egipcios a través del uso del anís que cultivaban. Descubrieron que adicionando semillas a un preparado destilado podrían producir una bebida fuerte con sabor a anís. Así ha surgido el Arak, bebida sin color, sin azúcar, con un grado alcohólico de entre 45.9% y 63%, que se ha transformado en la bebida tradicional de Medio Oriente (Siria, Líbano, Palestina).

Leer Màs >>> (Ir receta Arak) …

De legajos en árabe y valenciano al primer padrón del siglo XIX

El director del Archivo de Novelda, José Luis Pellín, mostrando algunos de los documentos.
El director del Archivo de Novelda  José Luis Pellín  mostrando algunos de los legajos en árabe

El Centro Cultural Gómez-Tortosa en Novelda acoge, desde hoy, una singular exposición con documentos nunca antes vistos, como los libros de Giradora, que datan del siglo XVIII, y donde se registraban todas las transmisiones de propiedades y los impuestos que gravan las mismas.

Además, como curiosidad, entre los libros de Giradora que se muestran, están los relacionados con la familia del científico y marino noveldense Jorge Juan. De este modo, a través de estas publicaciones, restauradas recientemente en el Instituto Valenciano de Conservación y Restauración de CulturArts de la Generalitat, es posible conocer «de qué bienes disponían los tíos de Jorge Juan, como Antonio Juan (deán de la colegiala de San Nicolás) o Cipriano Juan (caballero de la Orden de San Juan de Jerusalén)», explica el director y responsable del Archivo de Novelda, José Luis Pellín.

Esta misma exposición recoge otros documentos inéditos como el palimpsesto, un pergamino reciclado para la encuadernación de otro libro, siendo el más antiguo de todos los escritos que se conservan en el archivo de Novelda, del año 1500-1525, y con inscripciones en árabe (y del cual, sólo se conserva un pequeño lomo). Otras singularidades de la muestra son el contestador, con apuntes del alcadí (juez islámico); o un judiciario de 1574, que cuenta con la característica especialmente relevante de incluir textos en árabe y en valenciano, algo poco habitual puesto que en 1565 estaba prohibido el uso de la lengua árabe, lo que nos hace pensar cómo la sociedad era permisiva sobre estos aspectos (cuando siempre se ha hablado del constante enfrentamiento entre árabes y cristianos).

Finalmente, también se expone el primer padrón municipal de Novelda, con fecha de 1883, y que se ha restaurado totalmente. «Es el primero que se conserva, no hay ningún otro, y es muy curioso porque nos dice por casco urbano o partidas rurales la lista de habitantes, hijos, trabajo o si eran analfabetos o no», concluye Pellín. Este libro de padrón incluye también el pueblo de La Romana, ya que ésta no se separó de Novelda hasta 1928.

Por Juanjo Payá
Referencia : Información

©2013-paginasarabes®